|
1.
|
|
|
File is not a valid .desktop file
|
|
|
|
Este não é um ficheiro .desktop válido
|
|
Translated by
adolfo.jesus
|
|
Reviewed by
xx
|
In upstream: |
|
O ficheiro não é um ficheiro .desktop válido
|
|
|
Suggested by
Duarte Loreto
|
|
|
|
Located in
../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:165
|
|
83.
|
|
|
Saved search
|
|
|
|
Procura gravada
|
|
Translated by
Duarte Loreto
|
|
Reviewed by
Ivo Xavier
|
In upstream: |
|
Pesquisa guardada
|
|
|
Suggested by
Filipe André Pinho
|
|
|
|
Located in
../data/nautilus.xml.in.h:1
|
|
100.
|
|
|
Cursor Position
|
|
|
|
Posicionamento do cursor
|
|
Translated by
Ivo Xavier
|
|
Reviewed by
Ivo Xavier
|
In upstream: |
|
Posicionamento do Cursor
|
|
|
Suggested by
Duarte Loreto
|
|
|
|
Located in
../eel/eel-editable-label.c:336
|
|
101.
|
|
|
The current position of the insertion cursor in chars.
|
|
|
|
A posição atual do cursor de inserção, em caracteres.
|
|
Translated by
Ivo Xavier
|
|
Reviewed by
Ivo Xavier
|
In upstream: |
|
A posição atual do cursor de inserção, em carateres.
|
|
|
Suggested by
Duarte Loreto
|
|
|
|
Located in
../eel/eel-editable-label.c:337
|
|
102.
|
|
|
Selection Bound
|
|
|
|
Limite de seleção
|
|
Translated by
Ivo Xavier
|
|
Reviewed by
Ivo Xavier
|
In upstream: |
|
Limite de Seleção
|
|
|
Suggested by
Duarte Loreto
|
|
|
|
Located in
../eel/eel-editable-label.c:346
|
|
103.
|
|
|
The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars.
|
|
|
|
A posição do extremo oposto da seleção a partir do cursor, em caracteres.
|
|
Translated by
Ivo Xavier
|
|
Reviewed by
Ivo Xavier
|
In upstream: |
|
A posição do extremo oposto da seleção a partir do cursor, em carateres.
|
|
|
Suggested by
Duarte Loreto
|
|
|
|
Located in
../eel/eel-editable-label.c:347
|
|
104.
|
|
|
Select All
|
|
|
|
Selecionar tudo
|
|
Translated by
Ivo Xavier
|
|
Reviewed by
Ivo Xavier
|
In upstream: |
|
_Selecionar tudo
|
|
|
Suggested by
Juliano de Souza Camargo
|
|
|
|
Located in
src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:224
|
|
115.
|
|
|
Always use the location entry, instead of the pathbar
|
|
|
|
Utilizar sempre a entrada de localização, em vez da barra de caminho
|
|
Translated and reviewed by
Alfredo Silva
|
In upstream: |
|
Utilizar sempre a entrada de localização em vez da barra de caminho
|
|
|
Suggested by
Duarte Loreto
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:88
|
|
116.
|
|
|
An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no limit is imposed on the number of displayed lines.
|
|
|
|
Um inteiro que específica como partes de um nome de ficheiro demasiado extenso devem ser substituídas por reticências no desktop. Se o número for maior do que 0, o nome do ficheiro não excederá o número de linhas indicado. Se o número for 0 ou inferior, nenhum limite será imposto sobre o número de linhas apresentadas.
|
|
Translated by
Ivo Xavier
|
|
Reviewed by
Ivo Xavier
|
In upstream: |
|
Um inteiro que especifica como partes de um nome de ficheiro demasiado extenso devem ser substituídas por reticências na área de trabalho. Se o número for maior do que 0, o nome do ficheiro não excederá o número de linhas indicado. Se o número for 0 ou inferior, nenhum limite será imposto sobre o número de linhas apresentadas.
|
|
|
Suggested by
Duarte Loreto
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:320
|
|
129.
|
|
|
Default Thumbnail Icon Size
|
|
|
|
Tamanho de ícones de amostra por omissão
|
|
Translated by
Ivo Xavier
|
|
Reviewed by
Ivo Xavier
|
In upstream: |
|
Tamanho predefinido de miniaturas
|
|
|
Suggested by
Pedro Albuquerque
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:243
|