Browsing Galician translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Galician guidelines.
110 of 20 results
2.
Password for %s@%s:
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Contrasinal de %s@%s:
Translated and reviewed by Marcos Lans on 2014-11-07
In upstream:
Contrasinal para %s@%s:
Suggested by Roberto Suarez Soto on 2006-03-19
Located in account.c:224
113.
Decode-copy%s to mailbox
Descodificar-copiar %s na caixa do correo
Translated and reviewed by Marcos Lans on 2015-07-21
In upstream:
%s%s ó buzón
Suggested by Roberto Suarez Soto on 2006-03-19
Located in commands.c:748
114.
Decrypt-save%s to mailbox
Descifrar-copiar%s na caixa de correo
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada on 2010-01-24
In upstream:
%s%s ó buzón
Suggested by Roberto Suarez Soto on 2006-03-19
Located in commands.c:749
117.
Copy%s to mailbox
Copiar %s na caixa do correo
Translated and reviewed by Xosé on 2012-03-06
In upstream:
%s%s ó buzón
Suggested by Roberto Suarez Soto on 2006-03-19
Located in commands.c:751
122.
Character set changed to %s; %s.
O xogo de caracteres foi cambiado a %s; %s.
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada on 2010-01-24
In upstream:
O xogo de caracteres foi cambiado a %s.
Suggested by Roberto Suarez Soto on 2006-03-19
Located in commands.c:955
159.
Can't stat %s: %s
L10N:
"stat" is a system call. Do "man 2 stat" for more information.
Non se puido establecer %s: %s
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada on 2010-01-24
In upstream:
Non foi atopado: %s
Suggested by Roberto Suarez Soto on 2006-03-19
Located in compose.c:1226 editmsg.c:96 editmsg.c:121 sendlib.c:877
177.
error adding recipient `%s': %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
erro engadindo o recipiente «%s»: %s
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada on 2010-01-24
In upstream:
erro no patrón en: %s
Suggested by Roberto Suarez Soto on 2006-03-19
Located in crypt-gpgme.c:681
211.
[-- Error: decryption failed: %s --]

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
[-- Erro: fallou ao descifrar: %s --]

Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada on 2010-01-24
In upstream:
[-- Erro: ¡fin de ficheiro inesperado! --]

Suggested by Roberto Suarez Soto on 2006-03-19
Located in crypt-gpgme.c:1754
257.
gpgme_new failed: %s
Houbo un erro en gpgme_new: %s
Translated and reviewed by Fran Diéguez on 2009-09-30
In upstream:
O login fallou.
Suggested by Roberto Suarez Soto on 2006-03-19
Located in crypt-gpgme.c:3847
288.
[-- %s output follows%s --]
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
[-- %s saída a seguir%s --]
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada on 2010-01-24
In upstream:
[-- Saída PGP a continuación (hora actual: %c) --]
Suggested by Roberto Suarez Soto on 2006-03-19
Located in crypt.c:72
110 of 20 results

This translation is managed by Ubuntu Galician Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Fran Diéguez, Marcos Lans, Miguel Anxo Bouzada, Roberto Suarez Soto, Xosé.