Translations by Vincent Lefevre

Vincent Lefevre has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 66 results
88.
Warning: message has no From: header
2011-01-04
Attention : le message n'a pas d'en-tête From:
130.
Not supported
2011-01-04
Non supportée
134.
None
2011-01-04
Aucune
135.
(inline PGP)
2011-01-04
(PGP en ligne)
137.
(S/MIME)
2011-01-04
(S/MIME)
145.
You may not delete the only attachment.
2016-09-01
Vous ne pouvez pas supprimer l'unique attachement.
149.
Open mailbox to attach message from
2016-09-01
Ouvrir une BAL d'où attacher un message
199.
aka:
2016-09-01
aka :
221.
[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]
2016-09-01
[-- Erreur : impossible de trouver le début du message PGP ! --]
223.
[-- Error: could not create temporary file! --]
2016-09-01
[-- Erreur : impossible de créer le fichier temporaire ! --]
238.
Valid From : %s
2016-09-01
From valide : %s
240.
Key Type ..: %s, %lu bit %s
2016-09-01
Type de clé : %s, %lu bits %s
241.
Key Usage .:
2016-09-01
Utilisation :
246.
Serial-No .: 0x%s
2016-09-01
N° de série : 0x%s
247.
Issued By .:
2016-09-01
Publiée par :
270.
This key can't be used: expired/disabled/revoked.
2016-09-01
Cette clé ne peut pas être utilisée : expirée/désactivée/révoquée.
271.
ID is expired/disabled/revoked.
2016-09-01
L'ID est expiré/désactivé/révoqué.
281.
esabpfc
2016-02-18
csedprr
283.
esabmfc
2016-02-18
csedmrr
284.
Sign as:
2017-12-04
Signer avec :
296.
[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]
2016-09-01
[-- Erreur : Structure multipart/signed incohérente ! --]
297.
[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]
2016-09-01
[-- Erreur : Protocole multipart/signed %s inconnu ! --]
344.
Logged out of IMAP servers.
2011-01-04
Déconnecté des serveurs IMAP.
345.
Open mailbox in read-only mode
2017-02-17
Ouvrir la boîte aux lettres en lecture seule
346.
Open mailbox
2017-02-17
Ouvrir la boîte aux lettres
352.
Thread cannot be broken, message is not part of a thread
2011-01-04
La discussion ne peut pas être cassée, le message n'est pas dans une discussion
393.
Error. Preserving temporary file: %s
2017-02-17
Erreur. Préservation du fichier temporaire : %s
404.
[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]
2016-09-01
[-- Erreur : message/external-body n'a pas de paramètre access-type --]
416.
[-- This is an attachment
2011-01-04
[-- Ceci est un attachement
489.
%sgroup: missing -rx or -addr.
2011-01-04
%sgroup : il manque un -rx ou -addr.
490.
%sgroup: warning: bad IDN '%s'.
2011-01-04
%sgroup : attention : mauvais IDN '%s'.
508.
%s: invalid value (%s)
2011-01-04
%s : valeur invalide (%s)
524.
out of arguments
2017-04-30
pas assez d'arguments
546.
usage: mutt [<options>] [-z] [-f <file> | -yZ] mutt [<options>] [-x] [-Hi <file>] [-s <subj>] [-bc <addr>] [-a <file> [...] --] <addr> [...] mutt [<options>] [-x] [-s <subj>] [-bc <addr>] [-a <file> [...] --] <addr> [...] < message mutt [<options>] -p mutt [<options>] -A <alias> [...] mutt [<options>] -Q <query> [...] mutt [<options>] -D mutt -v[v]
2011-01-04
usage : mutt [<options>] [-z] [-f <fichier> | -yZ] mutt [<options>] [-x] [-Hi <fichier>] [-s <objet>] [-bc <adresse>] [-a <fichier> [...] --] <adresse> [...] mutt [<options>] [-x] [-s <objet>] [-bc <adresse>] [-a <fichier> [...] --] <adresse> [...] < message mutt [<options>] -p mutt [<options>] -A <alias> [...] mutt [<options>] -Q <requête> [...] mutt [<options>] -D mutt -v[v]
547.
options: -A <alias> expand the given alias -a <file> [...] -- attach file(s) to the message the list of files must be terminated with the "--" sequence -b <address> specify a blind carbon-copy (BCC) address -c <address> specify a carbon-copy (CC) address -D print the value of all variables to stdout
2011-01-04
options : -A <alias> développe l'alias mentionné -a <fich> [...] -- attache un ou plusieurs fichiers à ce message la liste des fichiers doit se terminer par la séquence "--" -b <adresse> spécifie une adresse à mettre en copie aveugle (BCC) -c <adresse> spécifie une adresse à mettre en copie (CC) -D écrit la valeur de toutes les variables sur stdout
553.
Error: value '%s' is invalid for -d.
2011-01-04
Erreur : la valeur '%s' est invalide pour -d.
643.
Warning: Server certificate was signed using an insecure algorithm
2011-01-04
Attention : le certificat du serveur a été signé avec un algorithme peu sûr
674.
Purge %d deleted message?
2018-05-29
Effacer %d message marqué à effacer ?
675.
Purge %d deleted messages?
2018-05-29
Effacer %d messages marqués à effacer ?
703.
missing pattern: %s
2011-01-04
motif manquant : %s
729.
PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, %s format, or (c)lear?
2016-02-18
Chiffrer pgp, Signer, En tant que, les Deux, format %s, ou Rien ?
2011-01-04
(c)hiffrer PGP, (s)igner, (e)n tant que, les (d)eux, %s, en clai(r) ?
730.
PGP/M(i)ME
2016-02-18
pgp/mIme
731.
(i)nline
2016-02-18
en lIgne
732.
esabfci
2016-02-18
csedrri
2011-01-04
csedori
733.
PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, or (c)lear?
2016-02-18
Chiffrer pgp, Signer, En tant que, les Deux, ou Rien ?
2011-01-04
(c)hiffrer PGP, (s)igner, (e)n tant que, les (d)eux, ou en clai(r) ?
734.
esabfc
2016-02-18
csedrr
2011-01-04
csedor