Translations by Phillip Sz

Phillip Sz has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 69 results
119.
Copying to %s...
2014-06-20
Kopiere nach %s …
147.
Attaching selected files...
2014-06-20
Hänge ausgewählte Dateien an …
253.
Collecting data...
2014-06-20
Sammle Informationen …
276.
Looking for keys matching "%s"...
2014-06-20
Suche nach Schlüsseln, die auf »%s« passen …
290.
Invoking PGP...
2014-06-20
Rufe PGP auf …
294.
Trying to extract PGP keys...
2014-06-20
Versuche PGP-Schlüssel zu extrahieren …
295.
Trying to extract S/MIME certificates...
2014-06-20
Versuche S/MIME-Zertifikate zu extrahieren …
303.
Invoking S/MIME...
2014-06-20
Rufe S/MIME auf …
308.
Press any key to continue...
2014-06-20
Bitte drücken Sie eine Taste …
431.
Authenticating (anonymous)...
2014-06-20
Authentifiziere (anonym) …
433.
Authenticating (CRAM-MD5)...
2014-06-20
Authentifiziere (CRAM-MD5) …
435.
Authenticating (GSSAPI)...
2014-06-20
Authentifiziere (GSSAPI) …
438.
Logging in...
2014-06-20
Anmeldung …
440.
Authenticating (%s)...
2014-06-20
Authentifiziere (%s) …
443.
Getting folder list...
2014-06-20
Hole Liste der Ordner …
453.
Closing connection to %s...
2014-06-20
Beende Verbindung zu %s …
458.
Selecting %s...
2014-06-20
Wähle %s aus …
462.
Marking %d messages deleted...
2014-06-20
Markiere %d Nachrichten zum Löschen …
463.
Saving changed messages... [%d/%d]
2014-06-20
Speichere veränderte Nachrichten … [%d/%d]
466.
Expunging messages from server...
2014-06-20
Lösche Nachrichten auf dem Server …
470.
Subscribing to %s...
2014-06-20
Abonniere %s …
471.
Unsubscribing from %s...
2014-06-20
Beende Abonnement von %s …
472.
Subscribed to %s
2015-08-10
%s wurde abonniert
476.
Evaluating cache...
2014-06-20
Werte Cache aus …
477.
Fetching message headers...
2014-06-20
Hole Nachrichtenköpfe …
478.
Fetching message...
2014-06-20
Hole Nachricht …
480.
Uploading message...
2014-06-20
Lade Nachricht auf den Server …
481.
Copying %d messages to %s...
2014-06-20
Kopiere %d Nachrichten nach %s …
482.
Copying message %d to %s...
2014-06-20
Kopiere Nachricht %d nach %s …
525.
Macro loop detected.
2015-08-10
Makro-Schleife erkannt.
534.
macro: too many arguments
2015-08-10
macro: Zu viele Argumente
564.
Reading %s...
2014-06-20
Lese %s …
570.
Writing %s...
2014-06-20
Schreibe %s …
571.
Committing changes...
2014-06-20
Speichere Änderungen …
574.
Reopening mailbox...
2014-06-20
Öffne Mailbox erneut …
591.
Scanning %s...
2014-06-20
Durchsuche %s …
604.
Looking up %s...
2014-06-20
Schlage %s nach …
606.
Connecting to %s...
2014-06-20
Verbinde zu %s …
609.
Filling entropy pool: %s...
2014-06-20
Sammle Entropie für Zufallsgenerator: %s …
653.
Connecting with "%s"...
2014-06-20
Verbinde mit »%s« …
668.
Waiting for fcntl lock... %d
2014-06-20
Warte auf fcntl-Sperre … %d
670.
Waiting for flock attempt... %d
2014-06-20
Warte auf flock-Versuch … %d
676.
Moving read messages to %s...
2014-06-20
Verschiebe gelesene Nachrichten nach %s …
711.
Compiling search pattern...
2014-06-20
Kompiliere Suchmuster …
712.
Executing command on matching messages...
2014-06-20
Führe Befehl auf passenden Nachrichten aus …
714.
Searching...
2014-06-20
Suche …
735.
Fetching PGP key...
2014-06-20
Hole PGP-Schlüssel …
747.
Fetching list of messages...
2014-06-20
Hole Liste der Nachrichten …
749.
Marking messages deleted...
2014-06-20
Markiere Nachrichten zum Löschen …
750.
Checking for new messages...
2014-06-20
Prüfe auf neue Nachrichten …