Translations by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Cédric VALMARY (Tot en òc) has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 39 of 39 results | First • Previous • Next • Last |
8. |
list of packages to install as part of the final installation
|
|
2012-11-06 |
lista dels paquets d'installar al moment de l'installacion finala
|
|
9. |
set the default locale
|
|
2012-11-06 |
indicar los paramètres regionals (« locale ») per defaut
|
|
10. |
Enable progress reporting
|
|
2011-12-08 |
Activar l'afichatge de la progression
|
|
11. |
Print stage times (seconds)
|
|
2012-11-06 |
Afichar lo temps de las diferentas etapas (en segondas)
|
|
12. |
Draw progress bar
|
|
2011-12-08 |
Afichar una barra de progression
|
|
13. |
prompt to set the root password, defaults to disabled
|
|
2012-11-06 |
demandar la picada del senhal del superutilizaire, desactivat per defaut
|
|
14. |
enable serial console
|
|
2011-12-08 |
activar la consòla seria
|
|
15. |
Enabling serial console...
|
|
2011-12-08 |
Activacion de la consòla seria...
|
|
16. |
set the mirror location
|
|
2011-12-08 |
indicar l'emplaçament del miralh
|
|
17. |
add a mirror, which takes priority over the default mirror
|
|
2012-11-06 |
apondre un miralh, prioritari sul miralh per defaut
|
|
18. |
add a mirror, with lower priority than the default mirror
|
|
2012-11-06 |
apondre un miralh, sul qual lo miralh per defaut serà prioritari
|
|
19. |
add a security mirror
|
|
2011-12-08 |
apondre un miralh seguretat
|
|
20. |
set the kernel package to install.
|
|
2012-11-06 |
indicar lo paquet de nucli d'installar.
|
|
21. |
keep cache of downloaded package files
|
|
2016-09-17 |
gardar en cache los paquets telecargats
|
|
2012-11-06 |
gardar en escondedor los paquets telecargats
|
|
23. |
Set the i18n langs
|
|
2012-11-06 |
Indicar las lengas per l'internacionalizacion
|
|
25. |
set the target architecture
|
|
2012-11-06 |
Indicar l'arquitectura cibla
|
|
28. |
Copying packages
|
|
2011-12-08 |
Còpia dels paquets
|
|
29. |
done.
|
|
2010-04-17 |
acabat.
|
|
37. |
add a backports mirror
|
|
2016-09-17 |
apondre un miralh de backports
|
|
38. |
list of packages to install from the backports repositories
|
|
2016-09-17 |
lista dels paquets d'installar dempuèi los backports
|
|
43. |
a simple webkiosk mode
|
|
2016-09-17 |
un mòde de quiòsque web simplificat
|
|
45. |
use specified http proxy
|
|
2011-12-08 |
utilizar lo proxy http especificat
|
|
53. |
set the list of kernel packages to install
|
|
2016-09-17 |
indicar la lista dels paquets de nucli d'installar
|
|
56. |
exclude packages from the initial chroot
|
|
2016-09-17 |
exclure de paquets del chroot inicial
|
|
62. |
supported values are: %s
|
|
2011-12-08 |
valors possiblas : %s
|
|
64. |
set the name of the chroot
|
|
2011-12-08 |
indicar lo nom del chroot.
|
|
69. |
enable LTSP-Cluster
|
|
2016-09-17 |
activar LTSP-Cluster
|
|
75. |
Manual Quickstart: %s
|
|
2011-12-08 |
Quickstart manual : %s
|
|
76. |
Default Quickstart profile: %s
|
|
2011-12-08 |
Perfil Quickstart per defaut : %s
|
|
77. |
ERROR: %s does not exist
|
|
2011-12-08 |
ERROR : %s existís pas
|
|
78. |
Installing into: %s
|
|
2011-12-08 |
Installacion dins : %s
|
|
79. |
Stage 3 URI
|
|
2011-12-08 |
URL de l'etapa 3
|
|
84. |
Path to kickstart file
|
|
2016-09-17 |
Camin cap al fichièr kickstart
|
|
86. |
Release version number
|
|
2011-12-08 |
Numèro de version
|
|
87. |
Distro name
|
|
2011-12-08 |
Nom de la distribucion
|
|
89. |
display this help message
|
|
2011-12-08 |
afichar aqueste messatge d'ajuda
|
|
92. |
Regular options:
|
|
2011-12-08 |
Opcions ordinàrias :
|
|
95. |
error: LTSP client installation ended abnormally
|
|
2011-12-08 |
error : l'installacion del client LTSP a fracassat.
|