Translations by Paco Molinero
Paco Molinero has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 48 of 48 results | First • Previous • Next • Last |
7. |
set the list of packages to install after base-install is completed
|
|
2010-08-30 |
establecer la lista de paquetes a instalar una vez que la instalación base haya terminado
|
|
10. |
Enable progress reporting
|
|
2010-08-30 |
Activar el informe de progreso
|
|
13. |
prompt to set the root password, defaults to disabled
|
|
2010-08-30 |
pregunta para establecer la contraseña de superusuario, de manera predeterminada está desactivada
|
|
15. |
Enabling serial console...
|
|
2010-08-30 |
Activar consola serie
|
|
16. |
set the mirror location
|
|
2010-08-30 |
Establecer la localización de la réplica
|
|
17. |
add a mirror, which takes priority over the default mirror
|
|
2010-08-30 |
añadir un servidor réplica, que tendrá prioridad sobre el servidor predeterminado
|
|
18. |
add a mirror, with lower priority than the default mirror
|
|
2010-08-30 |
añadir un servidor réplica, con una prioridad inferior al servidor predeterminado
|
|
19. |
add a security mirror
|
|
2009-07-05 |
añadir un servidor réplica de seguridad
|
|
20. |
set the kernel package to install.
|
|
2010-08-30 |
establecer el paquete del núcleo a instalar
|
|
28. |
Copying packages
|
|
2010-08-30 |
Copiar paquetes
|
|
2008-02-13 |
Copiando paquetes
|
|
29. |
done.
|
|
2008-02-13 |
hecho.
|
|
33. |
mount a server directory as the chroot package cache dir
|
|
2010-07-27 |
montar un directorio de servidor como directorio de caché de paquete chroot
|
|
40. |
NOTE: adding default dist and components to backports mirror:
|
|
2010-08-30 |
Nota: añadir distribución predeterminada y componentes al servidor de backports:
|
|
44. |
mounts CDROM before installation
|
|
2009-01-09 |
montar CDROM antes de la instalación
|
|
45. |
use specified http proxy
|
|
2009-01-24 |
usar el proxy http especificado
|
|
46. |
do not autodetect apt proxy configuration
|
|
2009-01-24 |
no detectar automáticamente la configuración del proxy apt
|
|
47. |
enable popularity-contest in the chroot
|
|
2009-07-05 |
activar el concurso de popularidad en el ambiente restringido
|
|
48. |
Enabling popularity contest...
|
|
2010-08-30 |
Activando concurso de popularidad...
|
|
49. |
set the components to be used in mirror
|
|
2010-08-30 |
Establecer los componentes que se usarán en la réplica
|
|
52. |
skip upgrade of installed packages
|
|
2010-08-30 |
omitir la actualización de los paquetes instalados
|
|
55. |
NOTE: disabling security APT source for sid. It does not exist.
|
|
2010-08-30 |
Nota: desactivando fuente apt de seguridad para «sid». No existe.
|
|
58. |
purge existing LTSP chroot if present
|
|
2009-09-08 |
purgar chroot LTSP existente si está presente
|
|
59. |
enable debug support
|
|
2010-08-30 |
activar el soporte para depuración
|
|
60. |
ERROR: --arch %s called on unsupported arch: %s
|
|
2010-08-30 |
ERROR: --arch %s llamada sobre arquitectura no permitida: %s
|
|
61. |
ERROR: unsupported architecture. Check your --arch argument: %s
|
|
2010-08-30 |
ERROR: arquitectura no permitida. Compruebe su argumento --arch: %s
|
|
65. |
set the security mirror location
|
|
2010-08-30 |
establecer la localización de la réplica de paquetes de seguridad
|
|
66. |
set the update mirror location
|
|
2010-08-30 |
establecer la localización de la réplica de actualizaciones
|
|
69. |
enable LTSP-Cluster
|
|
2010-08-30 |
activar un Cluster LTSP
|
|
70. |
force to skip the squashfs build (for debian-installer)
|
|
2010-08-30 |
forzar al instalador debian a omitir la creación de squashfs
|
|
71. |
Path to Quickstart profile
|
|
2008-10-24 |
Ruta al perfil de Quickstart
|
|
2008-10-24 |
Ruta al perfil de Quickstart
|
|
72. |
Debug Quickstart
|
|
2008-10-19 |
Depurar Quickstart
|
|
2008-10-19 |
Depurar Quickstart
|
|
73. |
Show external command output
|
|
2010-08-30 |
Mostrar la salida de las órdenes externas
|
|
76. |
Default Quickstart profile: %s
|
|
2010-08-30 |
Perfil predeterminado de Quickstart: %s
|
|
77. |
ERROR: %s does not exist
|
|
2008-10-24 |
ERROR: %s no existe
|
|
78. |
Installing into: %s
|
|
2008-10-19 |
Instalar en: %s
|
|
2008-10-19 |
Instalar en: %s
|
|
80. |
Set the number of parallel build processes
|
|
2008-02-13 |
Establecer el número de procesos de construcción paralelos
|
|
2008-02-13 |
Establecer el número de procesos de construcción paralelos
|
|
2008-02-13 |
Establecer el número de procesos de construcción paralelos
|
|
81. |
Set extra mirror locations (space-separated)
|
|
2010-08-30 |
Añadir réplica extra (separadas por espacios)
|
|
82. |
list of extra packages to install as part of the initial installation.
|
|
2008-10-19 |
lista de paquetes extra a instalar como parte de la instalación inicial.
|
|
2008-10-19 |
lista de paquetes extra a instalar como parte de la instalación inicial.
|
|
84. |
Path to kickstart file
|
|
2008-02-13 |
Ruta al archivo kickstart
|
|
89. |
display this help message
|
|
2010-08-30 |
muestra este mensaje de ayuda
|
|
90. |
display help for all available commandline options
|
|
2010-08-30 |
muestra la ayuda para todas opciones de línea de órdenes disponibles
|