Translations by Piotr Drąg

Piotr Drąg has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 66 results
4.
Click this to switch to workspace %s
2017-07-01
Kliknięcie przełącza na obszar roboczy „%s”
5.
Click to start dragging "%s"
2016-02-07
Kliknięcie rozpocznie przeciąganie „%s”
6.
Current workspace: "%s"
2016-02-07
Bieżący obszar roboczy: „%s”
7.
Click to switch to "%s"
2016-02-07
Kliknięcie przełączy na obszar roboczy „%s”
22.
Workspace %d
2017-07-01
%d. obszar roboczy
23.
Workspace 1_0
2017-07-01
1_0. obszar roboczy
24.
Workspace %s%d
2017-07-01
%s%d. obszar roboczy
46.
List windows of the application/class group/workspace/screen (output format: "XID: Window Name")
2016-02-07
Wypisuje okna grupy/obszaru roboczego/ekranu programu/klasy (format wyjściowy „XID: nazwa okna”)
2011-09-02
Wypisuje okna grupy/obszaru roboczego/ekranu programu/klasy (format wyjściowy "XID: nazwa okna")
47.
List workspaces of the screen (output format: "Number: Workspace Name")
2016-02-07
Wypisuje listę obszarów roboczych ekranu (format wyjściowy „Numer: nazwa obszaru”)
48.
Change the number of workspaces of the screen to NUMBER
2016-02-07
Zmienia liczbę obszarów roboczych na LICZBĘ
49.
Change the workspace layout of the screen to use NUMBER rows
2016-02-07
Zmienia układ obszarów roboczych na ekranie na LICZBĘ rzędów
50.
Change the workspace layout of the screen to use NUMBER columns
2016-02-07
Zmienia układ obszarów roboczych na ekranie na LICZBĘ kolumn
61.
Maximize horizontally the window
2017-07-01
Zmaksymalizuj okno w poziomie
62.
Unmaximize horizontally the window
2017-07-01
Cofnij maksymalizację okna w poziomie
63.
Maximize vertically the window
2017-07-01
Zmaksymalizuj okno w pionie
64.
Unmaximize vertically the window
2017-07-01
Cofnij maksymalizację okna w pionie
70.
Make the window quit fullscreen mode
2017-07-01
Wyjście okna z trybu pełnego ekranu
77.
Make the window have a fixed position in the viewport
2017-07-01
Sprawia, że okno ma stałą pozycję w widoku
78.
Make the window not have a fixed position in the viewport
2017-07-01
Sprawia, że okno nie ma stałej pozycji w widoku
79.
Make the window not appear in pagers
2017-07-01
Sprawia, że okno nie pojawia się w przełączniku obszarów roboczych
80.
Make the window appear in pagers
2017-07-01
Sprawia, że okno pojawia się w przełączniku obszarów roboczych
81.
Make the window not appear in tasklists
2017-07-01
Sprawia, że okno nie pojawia się na liście zadań
82.
Make the window appear in tasklists
2017-07-01
Sprawia, że okno pojawia się na liście zadań
92.
Change the type of the window to TYPE (valid values: normal, desktop, dock, dialog, toolbar, menu, utility, splash)
2011-09-02
Zmienia typ okna na TYP (prawidłowe wartości: normal, desktop, dock, dialog, toolbar, menu, utility, splash)
94.
Change the name of the workspace to NAME
2016-02-07
Zmienia nazwę obszaru roboczego na NAZWĘ
97.
Invalid value "%s" for --%s
2016-02-07
Nieprawidłowa wartość „%s” dla --%s
98.
Conflicting options are present: screen %d should be interacted with, but --%s has been used
2017-07-01
Wystąpiły sprzeczne opcje: %d. ekran do wykonania działania, lecz użyto opcji --%s
2011-09-02
Wystąpiły sprzeczne opcje: ekran %d do wykonania działania, lecz użyto opcji --%s
99.
Conflicting options are present: windows or workspaces of screen %d should be listed, but --%s has been used
2017-07-01
Wystąpiły sprzeczne opcje: wypisanie listy okien lub obszarów roboczych %d. ekranu, lecz użyto opcji --%s
2011-09-02
Wystąpiły sprzeczne opcje: wypisanie listy okien lub obszarów roboczych ekranu %d, lecz użyto opcji --%s
100.
Conflicting options are present: workspace %d should be interacted with, but --%s has been used
2017-07-01
Wystąpiły sprzeczne opcje: %d. obszar roboczy do wykonania działania, lecz użyto opcji --%s
2011-09-02
Wystąpiły sprzeczne opcje: obszar roboczy %d do wykonania działania, lecz użyto opcji --%s
101.
Conflicting options are present: windows of workspace %d should be listed, but --%s has been used
2017-07-01
Wystąpiły sprzeczne opcje: wypisanie listy okien %d. obszaru roboczego, lecz użyto opcji --%s
2011-09-02
Wystąpiły sprzeczne opcje: wypisanie listy okien obszaru roboczego %d, lecz użyto opcji --%s
102.
Conflicting options are present: an application should be interacted with, but --%s has been used
2011-09-02
Wystąpiły sprzeczne opcje: program do wykonania działania, lecz użyto opcji --%s
103.
Conflicting options are present: windows of an application should be listed, but --%s has been used
2011-09-02
Wystąpiły sprzeczne opcje: wypisanie listy okien programu, lecz użyto opcji --%s
104.
Conflicting options are present: class group "%s" should be interacted with, but --%s has been used
2016-02-07
Wystąpiły sprzeczne opcje: grupa klas „%s” do wykonania działania, lecz użyto opcji --%s
2011-09-02
Wystąpiły sprzeczne opcje: grupa klas "%s" do wykonania działania, lecz użyto opcji --%s
105.
Conflicting options are present: windows of class group "%s" should be listed, but --%s has been used
2016-02-07
Wystąpiły sprzeczne opcje: wypisanie listy okien grupy klas „%s”, lecz użyto opcji --%s
2011-09-02
Wystąpiły sprzeczne opcje: wypisanie listy okien grupy klas "%s", lecz użyto opcji --%s
106.
Conflicting options are present: a window should be interacted with, but --%s has been used
2011-09-02
Wystąpiły sprzeczne opcje: okno do wykonania działania, lecz użyto opcji --%s
107.
Conflicting options are present: --%s and --%s
2017-07-01
Wystąpiły sprzeczne opcje: --%s i --%s
2011-09-02
Wystąpiły sprzeczne opcje: --%s i --%s
108.
Invalid argument "%d" for --%s: the argument must be strictly positive
2016-02-07
Nieprawidłowy parametr „%d” dla opcji --%s: parametr musi być ściśle dodatni
109.
Invalid argument "%d" for --%s: the argument must be positive
2016-02-07
Nieprawidłowy parametr „%d” dla opcji --%s: parametr musi być dodatni
110.
Conflicting options are present: --%s or --%s, and --%s
2017-07-01
Wystąpiły sprzeczne opcje: --%s lub --%s i --%s
2011-09-02
Wystąpiły sprzeczne opcje: --%s lub --%s i --%s
111.
Invalid argument "%s" for --%s, valid values are: %s
2016-02-07
Nieprawidłowy parametr „%s” dla opcji --%s, prawidłowe wartości to: %s
116.
Window cannot be moved to workspace %d: the workspace does not exist
2017-07-01
Nie można przenieść okna na %d. obszar roboczy: obszar roboczy nie istnieje