Translations by Ivar Smolin
Ivar Smolin has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
N_ROWS
|
|
2009-09-09 |
VEERGE
|
|
~ |
Use N_ROWS rows
|
|
2009-09-09 |
Veergude arvu määramine
|
|
~ |
Only show current workspace
|
|
2007-06-11 |
_Ainult sellel tööalal
|
|
~ |
Never group windows
|
|
2007-06-11 |
Aknad ei grupeerita kunagi
|
|
~ |
Show workspace names instead of workspace contents
|
|
2007-06-11 |
Töölaua sisu asemel töölaua nimede näitamine
|
|
~ |
Never group windows
|
|
2007-06-11 |
Aknad ei grupeerita kunagi
|
|
~ |
Use RTL as default direction
|
|
2007-06-11 |
Paremalt-vasakule suuna kasutamine vaikimisi suunana
|
|
~ |
Always group windows
|
|
2007-06-11 |
Aknad grupeeritakse alati
|
|
~ |
Use a vertical orientation
|
|
2007-06-11 |
Püstise suuna kasutamine
|
|
~ |
Never group windows
|
|
2007-06-11 |
Aknad ei grupeerita kunagi
|
|
~ |
Don't show window in tasklist
|
|
2007-06-11 |
Akent ei näidata akende nimekirjas
|
|
~ |
Display windows from all workspaces
|
|
2007-06-11 |
Aknaid näidatakse kõigil tööaladel
|
|
1. |
Untitled application
|
|
2011-07-15 |
Pealkirjata rakendus
|
|
2. |
Workspace Switcher
|
|
2011-07-15 |
Tööalade vahetaja
|
|
3. |
Tool to switch between workspaces
|
|
2011-07-15 |
Vahend tööalade vahel lülitumiseks
|
|
4. |
Click this to switch to workspace %s
|
|
2011-07-15 |
Klõpsa siin, et liikuda tööalale %s
|
|
5. |
Click to start dragging "%s"
|
|
2011-07-15 |
Klõpsa akna "%s" lohistamiseks
|
|
6. |
Current workspace: "%s"
|
|
2011-07-15 |
Praegune tööala: "%s"
|
|
7. |
Click to switch to "%s"
|
|
2011-07-15 |
Tööalale "%s" lülitumiseks klõpsa siin
|
|
2008-10-12 |
Klõpsa siin, et liikuda tööalale "%s"
|
|
8. |
No Windows Open
|
|
2011-07-15 |
Aknaid pole lahti
|
|
9. |
Window Selector
|
|
2011-07-15 |
Aknavalija
|
|
10. |
Tool to switch between windows
|
|
2011-07-15 |
Vahend akende vahel lülitumiseks
|
|
11. |
Window List
|
|
2011-07-15 |
Akende nimekiri
|
|
12. |
Tool to switch between visible windows
|
|
2011-07-15 |
Vahend nähtavate akende vahetamiseks
|
|
13. |
Mi_nimize All
|
|
2011-07-15 |
_Minimeeri kõik
|
|
14. |
Un_minimize All
|
|
2011-07-15 |
_Taasta kõik
|
|
15. |
Ma_ximize All
|
|
2011-07-15 |
Ma_ksimeeri
|
|
16. |
_Unmaximize All
|
|
2011-07-15 |
_Taasta kõik
|
|
17. |
_Close All
|
|
2011-07-15 |
_Sulge kõik
|
|
18. |
Unmi_nimize
|
|
2011-07-15 |
_Taasta
|
|
19. |
Mi_nimize
|
|
2011-07-15 |
_Minimeeri
|
|
20. |
Unma_ximize
|
|
2011-07-15 |
Taasta s_uurus
|
|
21. |
Ma_ximize
|
|
2011-07-15 |
Ma_ksimeeri
|
|
22. |
Workspace %d
|
|
2011-07-15 |
Tööala %d
|
|
23. |
Workspace 1_0
|
|
2011-07-15 |
Tööala 1_0
|
|
24. |
Workspace %s%d
|
|
2011-07-15 |
Tööala %s%d
|
|
25. |
_Move
|
|
2011-07-15 |
_Liiguta
|
|
26. |
_Resize
|
|
2011-07-15 |
Muuda suu_rust
|
|
27. |
Always On _Top
|
|
2011-07-15 |
Alati kõige p_ealmine
|
|
28. |
_Always on Visible Workspace
|
|
2011-07-15 |
Alati nä_htaval tööalal
|
|
29. |
_Only on This Workspace
|
|
2011-07-15 |
_Ainult sellel tööalal
|
|
30. |
Move to Workspace _Left
|
|
2011-07-15 |
Tõsta _vasakpoolsele tööalale
|
|
31. |
Move to Workspace R_ight
|
|
2011-07-15 |
Tõsta _parempoolsele tööalale
|
|
32. |
Move to Workspace _Up
|
|
2011-07-15 |
Tõsta _ülemisele tööalale
|
|
33. |
Move to Workspace _Down
|
|
2011-07-15 |
Tõsta _alumisele tööalale
|
|
34. |
Move to Another _Workspace
|
|
2011-07-15 |
Tõsta mõ_nele teisele tööalale
|
|
35. |
_Close
|
|
2011-07-15 |
_Sulge
|
|
36. |
Untitled window
|
|
2011-07-15 |
Pealkirjata aken
|
|
37. |
X window ID of the window to examine or modify
|
|
2011-07-15 |
Uuritava või muudetava X'i akna ID
|