Translations by Ailandar

Ailandar has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 57 results
1.
Not using locking for read only lock file %s
2008-01-21
Блокування не використовується, так як файл %s доступний лише для читання
2.
Not using locking for nfs mounted lock file %s
2008-01-21
Блокування не використовується, так як файл блокування %s змонтовано на файловій системі nfs
3.
<b><big>Could not grab your mouse.</big></b> A malicious client may be eavesdropping on your session or you may have just clicked a menu or some application just decided to get focus. Try again.
2008-01-21
<b><big>Неможливо перехопити мишу.</big></b> Злісний клієнт, можливо, прослуховує вашу сесію або ви, можливо, вибрали пункт меню або якийсь додаток тільки що вирішив отримати фокус. Спробуйте знову.
4.
<b><big>Could not grab your keyboard.</big></b> A malicious client may be eavesdropping on your session or you may have just clicked a menu or some application just decided to get focus. Try again.
2008-01-21
<b><big>Неможливо перехопити клавіатуру.</big></b> Злісний клієнт, можливо, прослуховує вашу сесію або ви, можливо, вибрали пункт меню або якийсь додаток тільки що вирішив отримати фокус. Спробуйте знову.
5.
<b><big>Enter your password to perform administrative tasks</big></b> The application '%s' lets you modify essential parts of your system.
2008-01-21
<b><big>Введіть пароль для виконання адміністративних задач</big></b> Додаток '%s' надасть вам можливість модифікувати важливі елементи Вашої системи.
6.
<b><big>Enter your password to run the application '%s' as user %s</big></b>
2008-01-21
<b><big>Введіть ваш пароль для запуску додатку '%s' від імені користувача '%s'</big></b>
7.
<b><big>Enter the administrative password</big></b> The application '%s' lets you modify essential parts of your system.
2008-01-21
<b><big>Введіть пароль адміністратора</big></b> Додаток '%s' надасть вам модифікувати важливі елементи Вашої системи.
8.
<b><big>Enter the password of %s to run the application '%s'</big></b>
2008-01-21
<b><big>Введіть пароль користувача '%s' щоб запустити додаток '%s'</big></b>
9.
Password prompt canceled.
2008-01-21
Запит паролю відмінено.
10.
<b><big>Granted permissions without asking for password</big></b> The '%s' program was started with the privileges of the %s user without the need to ask for a password, due to your system's authentication mechanism setup. It is possible that you are being allowed to run specific programs as user %s without the need for a password, or that the password is cached. This is not a problem report; it's simply a notification to make sure you are aware of this.
2008-01-21
<b><big>Надання прав без запиту пароля</big></b> Програма '%s' була запущена з правами користувача '%s', без необхідності запиту пароля, згідно з налаштуваннями механізму автентифікації вашої системи. Ви маєте можливість запускати певні задачі з правами користувача '%s' без паролю або використовуючи його закешоване значення. Це не повідомлення про проблему; це просто нагадування, щоб Ви були в курсі справи.
11.
Do _not display this message again
2008-01-21
_Не відображати це повідомлення надалі
12.
<b>Would you like your screen to be "grabbed" while you enter the password?</b> This means all applications will be paused to avoid the eavesdropping of your password by a a malicious application while you type it.
2008-01-21
<b>Чи бажаєте ви, щоб ваш екран був "заблокований" до введення паролю ?</b> Це означає, що всі інші додатки будуть призупинені поки ви будете набирати пароль, що дозволить запобігти підгляданню вашого паролю програмами-зловмисниками.
13.
Granting Rights
2008-01-21
Надання прав
14.
Starting Administrative Application
2008-01-21
Запуск адміністративного додатку
15.
gksu_run needs a command to be run, none was provided.
2008-01-21
gksu_run потребує команду для запуску, нічого не було запропоновано.
16.
The gksu-run-helper command was not found or is not executable.
2008-01-21
Команда gksu-run-helper не знайдена, або не виконувана.
17.
Unable to copy the user's Xauthorization file.
2008-01-21
Неможливоі скопіювати файл Xauthorization користувача.
18.
Failed to fork new process: %s
2008-01-21
Не вдається розгалузити новий процес: %s
19.
Wrong password got from keyring.
2008-01-21
З брелка отриманий невірний пароль.
20.
Wrong password.
2008-01-21
Невірний пароль.
21.
Failed to communicate with gksu-run-helper. Received: %s While expecting: %s
2008-01-21
Збій обміну повідомленнями з gksu-run-helper. Отримано: %s Очікувалось: %s
22.
Failed to communicate with gksu-run-helper. Received bad string while expecting: %s
2008-01-21
Збій обміну повідомленнями з gksu-run-helper. Отримано поганий рядок, тоді як очікувалось: %s
23.
su terminated with %d status
2008-01-21
su завершило свою роботу зі статусом %d
24.
gksu_sudo_run needs a command to be run, none was provided.
2008-01-21
Для запуску gksu_sudo_run необхідна команда, проте жодної не надано.
25.
Error creating pipe: %s
2008-01-21
Помилка при створенні потоку: %s
26.
Failed to exec new process: %s
2008-01-21
Не вдається виконати новий процес: %s
27.
Error opening pipe: %s
2008-01-21
Помилка при відкритті потоку: %s
28.
Password:
2008-01-21
Пароль:
29.
The underlying authorization mechanism (sudo) does not allow you to run this program. Contact the system administrator.
2008-01-21
Нижченаведений механізм авторизації (sudo) не дозволяє вам запустити цю програму. Зв'яжіться з системним адміністратором.
30.
sudo terminated with %d status
2008-01-21
sudo завершився зі статусом %d
31.
<b>You have capslock on</b>
2008-01-21
<b>У вас ввімкнений режим capslock</b>
32.
Remember password
2008-01-21
Запам'ятати пароль
33.
Save for this session
2008-01-21
Зберегти для цієї сесії
34.
Save in the keyring
2008-01-21
Зберегти в брелок
35.
<span weight="bold" size="larger">Type the root password.</span>
2008-01-21
<span weight="bold" size="larger">Введіть пароль користувача root.</span>
36.
Password:
2008-01-21
Пароль:
38.
Configure behavior of the privilege-granting tool
2008-01-21
Налаштування поведінки інструменту надання привілеїв
39.
Privilege granting
2008-01-21
Надання привілеїв
40.
<b>Behavior</b>
2008-01-21
<b>Поведінка</b>
41.
<b>Screen Grabbing</b>
2008-01-21
<b>Захоплення екрана</b>
42.
_Authentication mode:
2008-01-21
_Режим ідентифікації:
43.
_Grab mode:
2008-01-21
_Режим захоплення:
50.
Disable keyboard and mouse grab
2008-01-21
Заборонити захоплення клавіатури та миші
51.
Display information message when no password is needed
2008-01-21
Показувати повідомлення, коли пароль не потрібний
52.
Force keyboard and mouse grab
2008-01-21
Примусове захоплення клавіатури та миші
53.
Grab keyboard and mouse even if -g has been passed as argument on the command line.
2008-01-21
Захоплювати клавіатуру та мишу, навіть якщо в командному рядку був переданий аргумент -g.
54.
Keyring to which passwords will be saved
2008-01-21
Брелок, в якому будуть збережені паролі
55.
Prompt for grabbing
2008-01-21
Підтверджувати захоплення
56.
Save password to gnome-keyring
2008-01-21
Зберігати пароль до gnome-keyring
57.
Sudo mode
2008-01-21
Режим Sudo