Translations by abuyop
abuyop has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 23 of 23 results | First • Previous • Next • Last |
2. |
Not using locking for nfs mounted lock file %s
|
|
2011-05-18 |
Tidak mengguna penguncian untuk nfs yang dilekapkan pada fail kunci %s
|
|
3. |
<b><big>Could not grab your mouse.</big></b>
A malicious client may be eavesdropping on your session or you may have just clicked a menu or some application just decided to get focus.
Try again.
|
|
2011-05-18 |
<b><big>tidak dapat mencekau tetikus anda.</big></b>
Klien berniat jahat mungkin memasang telinga sesi anda atau anda mungkin telah klik menu atau ada aplikasi yang baru hendak difokuskan.
Cuba lagi.
|
|
4. |
<b><big>Could not grab your keyboard.</big></b>
A malicious client may be eavesdropping on your session or you may have just clicked a menu or some application just decided to get focus.
Try again.
|
|
2011-05-18 |
<b><big>tidak dapat mencekau papan kekunci anda.</big></b>
Klien berniat jahat yang mungkin memasang telinga sesi anda atau anda mungkin telah klik menu atau ada aplikasi yang baru hendak difokuskan.
Cuba lagi.
|
|
5. |
<b><big>Enter your password to perform administrative tasks</big></b>
The application '%s' lets you modify essential parts of your system.
|
|
2011-05-18 |
<b><big>Masukkan kata laluan anda untuk menjalankan tugas pentadbiran</big></b>
Aplikasi '%s' membenarkan anda mengubahsuai bahagian yang diperlukan oleh sistem anda.
|
|
7. |
<b><big>Enter the administrative password</big></b>
The application '%s' lets you modify essential parts of your system.
|
|
2011-05-18 |
<b><big>Masukkan kata laluan pentadbiran</big></b>
Aplikasi '%s' membenarkan anda mengubahsuai bahagian yang diperlukan oleh sistem anda.
|
|
11. |
Do _not display this message again
|
|
2011-05-18 |
Jangan papar mesej ini lagi
|
|
12. |
<b>Would you like your screen to be "grabbed"
while you enter the password?</b>
This means all applications will be paused to avoid
the eavesdropping of your password by a a malicious
application while you type it.
|
|
2011-05-18 |
<b>Adakah anda ingin skrin anda "dicekau"
apabila anda masukkan kata laluan?</b>
Ini bermakna semua aplikasi akan dijeda untuk mengelakkan
pasang telinga terhadap kata laluan anda oleh aplikasi
berniat jahat semasa anda menaipnya.
|
|
15. |
gksu_run needs a command to be run, none was provided.
|
|
2011-05-18 |
gksu_run memerlukan perinntah untuk menjalankannya, tetapi tiada satu pun diberikan.
|
|
16. |
The gksu-run-helper command was not found or is not executable.
|
|
2011-05-18 |
Perintah gksu-run-helper tidak ditemui atau tidak boleh laku.
|
|
19. |
Wrong password got from keyring.
|
|
2011-05-18 |
Kata laluan salah yang didapati daripada gelung kekunci.
|
|
22. |
Failed to communicate with gksu-run-helper.
Received bad string while expecting:
%s
|
|
2011-05-18 |
Gagal untuk berkomunikasi dengan gksu-run-helper.
Menerima rentetan rosak sementara menduga:
%s
|
|
24. |
gksu_sudo_run needs a command to be run, none was provided.
|
|
2011-05-18 |
gksu_sudo_run memerlukan perintah untuk menjalankannya, tetapi tidak diberikan.
|
|
25. |
Error creating pipe: %s
|
|
2011-05-18 |
Ralat mencipta paip: %s
|
|
26. |
Failed to exec new process: %s
|
|
2011-05-18 |
Gagal melakukan proses baru: %s
|
|
27. |
Error opening pipe: %s
|
|
2011-05-18 |
Ralat membuka paip: %s
|
|
32. |
Remember password
|
|
2011-05-18 |
Ingat kata laluan
|
|
38. |
Configure behavior of the privilege-granting tool
|
|
2011-05-18 |
Konfigur perilaku peralatan memberi hak istimewa
|
|
41. |
<b>Screen Grabbing</b>
|
|
2011-05-18 |
<b>Mencekau Skrin</b>
|
|
44. |
disable
|
|
2012-01-21 |
dilumpuhkan
|
|
46. |
force enable
|
|
2012-01-21 |
paksa benarkan
|
|
47. |
prompt
|
|
2012-01-21 |
maklum
|
|
50. |
Disable keyboard and mouse grab
|
|
2011-05-18 |
Lumpuhkan pencekauan papan kekunci dan tetikus
|
|
51. |
Display information message when no password is needed
|
|
2011-05-18 |
Paparkan mesej maklumat bila tiada kata laluan yang diperlukan
|