Translations by sputnik

sputnik has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 82 results
1.
@@image: 'help:/images/C/kpackagekit.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST
2010-04-11
@@image: 'help:/images/C/kpackagekit.png'; md5=DIE DATEI EXISTIERT NICHT
2.
Software Management In <phrase>Kubuntu</phrase>
2010-04-11
Software Verwaltung
3.
Credits and License
2010-04-11
Mitwirkende und Lizenzbestimmungen
4.
This document is maintained by the Ubuntu documentation team (https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see the <ulink url="help:/kubuntu/contributors.html">contributors page</ulink>
2010-04-11
Dieses Dokument wird vom Ubuntu-Dokumentationsteam (https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam) gepflegt. Eine Liste der Mitwirkenden gibt es unter <ulink url="help:/kubuntu/contributors.html">Mitwirkende</ulink> zu finden.
5.
This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 License (CC-BY-SA).
2010-04-11
Dieses Dokument wurde unter der "Creative Commons ShareAlike 2.5"-Lizenz (CC-BY-SA) veröffentlicht.
6.
You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source code under the terms of this license. All derivative works must be released under this license.
2010-04-11
Es steht Ihnen frei, den Quelltext der Ubuntu-Dokumentation im Rahmen dieser Lizenzbedingungen zu verändern, zu erweitern und zu verbessern. Alle davon abstammenden Werke müssen unter dieser Lizenz veröffentlicht werden.
7.
This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER.
2010-04-11
Dieses Dokument wurde in der Hoffnung herausgegeben, dass es sich als nützlich und hilfreich erweisen wird. Dies beinhaltet jedoch KEINE GEWÄHRLEISTUNG, weder ausdrücklich noch implizit, einschließlich – aber nicht begrenzt auf – MARKTREIFE oder VERWENDBARKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK, WIE IM HAFTUNGSAUSSCHLUSS BESCHRIEBEN.
8.
A copy of the license is available here: <ulink url="help:/kubuntu/copyright.html">Creative Commons ShareAlike License</ulink>.
2010-04-11
Eine Kopie der Lizenz findet sich hier: <ulink url="help:/kubuntu/copyright.html">Creative Commons ShareAlike License</ulink>.
9.
2009
2010-04-11
2009
10.
Ubuntu Documentation Project
2010-04-11
Ubuntu-Dokumentationsprojekt
12.
The Ubuntu Documentation Project
2010-04-11
Das Ubuntu-Dokumentationsprojekt
13.
This document describes managing and updating software in <phrase>Kubuntu</phrase>.
2010-04-11
Dieses Dokument beschreibt den Umgang und Aktualisierung mit Software mit <phrase>Kubuntu</phrase>.
14.
Introduction
2010-04-11
Einleitung
15.
There are several ways to manage applications in <phrase>Kubuntu</phrase>. A convenient way to add or remove applications is with a <emphasis>package manager</emphasis>. The following package managers are described in this document:
2010-04-11
Es gibt mehrere Wege Software unter <phrase>Kubuntu</phrase> zu verwalten. Ein bequemer Weg für das Zufügen und Entfernen von Programmen ist eine <emphasis>Paketverwaltung</emphasis> zu benutzen. Die folgenden Paketmanager sind in diesem Dokument beschrieben:
16.
Graphical Clients
2010-04-11
Grafische Programme
17.
KPackageKit
2010-04-11
KPackageKit
18.
An advanced program with a graphical user interface <acronym>(GUI)</acronym> for installing and removing applications. <application>KPackageKit</application> can be started by going to <menuchoice><guimenu>Kickoff Application Launcher</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenuitem>Software Management (KPackageKit)</guimenuitem></menuchoice>.
2010-04-11
Ein Programm mit einer grafischen Benutzeroberfläche (GUI) zum installieren und entfernen von Programmen. <application>KPackageKit</application> kann gestartet werden über <menuchoice><guimenu>Kickoff Anwendungs-Starterr</guimenu><guisubmenu>Programme</guisubmenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenuitem>Software Verwaltung (KPackageKit)</guimenuitem></menuchoice>.
19.
Command Line Utilities
2010-04-11
Kommandozeilen-Programme
20.
APT
2010-04-11
APT
21.
(Advanced Package Tool) is a complete system for software package management.
2010-04-11
(Advanced Package Tool) ist ein komplettes System zur Softwareverwaltung.
22.
Aptitude
2010-04-11
Aptitude
23.
A text-based, high-level interface to <application>apt</application>.
2010-04-11
Eine textbasierte Meta-Schnittstelle für <application>apt</application>.
24.
It is possible to increase the number of programs that can be installed with package managers. The default installation does not include all the programs that can be used with <phrase>Kubuntu</phrase>. System functionality can be enhanced by including more applications and newer software. This document describes how to add software repositories.
2010-04-11
Es ist möglich die Anzahl von Programmen zu erhöhen, die installiert werden können mit der Paketverwaltung. Die Standard-Installation beinhaltet nicht alle Programme, die mit <phrase>Kubuntu</phrase> genutzt werden können. Die Funktionalität des Systems erweitert werden, wenn mehr oder neuere Software installiert wird. Dieses Dokument beschreibt wie Paketquellen hinzugefügt werden können.
25.
The software that comprises <phrase>Kubuntu</phrase> is being improved continuously. With an Internet connection and <phrase>Kubuntu</phrase> software updating, the latest improvements and security fixes can be applied to a system easily. This document explains how to perform update.
2010-04-11
Die Programme die in <phrase>Kubuntu</phrase> enthalten ist, werden fortschreitend verbessert. Mit einer Internetverbindung und der Aktualisierung in <phrase>Kubuntu</phrase> können die letzten Funktions- und Sicherheits-Verbesserungen angewandt werden. Dieses Dokument beschreibt wie eine Aktualisierung durchgeführt wird.
26.
<application>Software Management</application> (KPackageKit) is a graphical tool for installing new software on a <phrase>Kubuntu</phrase> system. Software Management also provides tools for managing software and software repositories. Installing and removing software is password-protected to help prevent errors and potentially dangerous actions that would affect system operation.
2010-04-11
Die <application>Paketverwatung</application> (KPackageKit) ist eines der Maus-gesteuerten Werkzeuge für Programminstallation auf dem <phrase>Kubuntu</phrase>-System. Eine Paketverwaltung ermöglicht ausserdem Software und Softwarequellen zu verwalten. Software-Installation oder Entfernung ist immer mit einem Passwort gesichert, um Fehler und möglicherweise gefährliche Situationen zu vermeiden, die das System destabilisieren könnten.
27.
Install new software with the following steps:
2010-04-11
Software installiert man mit den folgenden Schritten:
28.
Start KpackageKit with <menuchoice><guimenu>Kickoff Application Launcher</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenuitem>Software Management (KPackageKit)</guimenuitem></menuchoice>.
2010-04-11
KpackageKit starten mit <menuchoice><guimenu>Kickoff Anwendungs-Starter</guimenu><guisubmenu>Programme</guisubmenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenuitem>Paketverwaltung (KPackageKit)</guimenuitem></menuchoice>.
29.
Search for the application with the search box and filters at the top of the window.
2010-04-11
Im Suchfeld am oberen Rand des Fensters nach Programmen suchen. - ANMERKUNG: Da die Programmbeschreibungen in der Regel englisch sind, hilft es englische Wörter zu benutzen.
30.
The application will show up in the large white space below the search area. Click on the down arrow symbol next to the software to be installed. The arrow will change color. Click <guilabel>Apply</guilabel> to start the installation process.
2010-04-11
Die Anwendung wird nun im großen Fenster unterhalb der Suche aufgelistet. Ein Klick auf den nach unten zeigenden Pfeil am Rand neben der Softwarebeschreibung merkt die Software vor. Der Pfeil ändert dabei die Farbe. Ein Klick auf <guilabel>Anwenden</guilabel> startet nun den Installations-Prozess.
31.
KpackageKit might provide information about required dependencies. Acknowledge this information, and the required packages will begin downloading. When the installation process is complete, the software will be ready to use. It is rarely necessary to restart the system after software installation or update.
2010-04-12
Es kann sein, dass KpackageKit weitere benötigte Pakete anzeigt. Eine Bestätigung wird dazu führen, dass die notwendigen Pakete herunter geladen werden. Das Programm ist dann nach Abschluss des Installationsprozesses fertig zur Benutzung. Sehr selten ist es nötig das System nach einer Software-Aktualisierung neu zu starten.
33.
Search for the application in the search box, and then click on the X in the "Action" column next to the software title.
2010-04-12
Nach einer Anwendung im Suchfeld suchen -- und dann einen Klick auf dem X in der Spalte "Aktion" ausführen.
35.
<application><acronym>APT</acronym></application> (Advanced Packaging Tool) is a powerful package management system, which is the basis for the graphical <application>Software Management</application> application. <application>APT</application> automatically handles dependencies and performs other package operations that are required for package installation.
2010-04-12
<application><acronym>APT</acronym></application> (Advanced Packaging Tool) ist ein mächtiges Software-Verwaltungs-Werkzeug. Es stellt die Basis des grafischen Programms <application>Softwareverwaltung</application> dar. <application>APT</application> stellt Abhängigkeiten fest und führt automatisch weitere Arbeiten durch, die benötigt werden bei der Installation eines Pakets.
36.
Running <application>APT</application> requires administrative privileges. Entering commands with "sudo" generates a password prompt. Several of the commands below will not run without sudo.
2010-04-12
<application>APT</application> benötigt Administrations-Rechte. Die Eingabe des Befehls mit einem vorangestellten "sudo" erzeugt die Abfrage des Passwortes. Die meisten der folgenden Befehle werden ohne "sudo" nicht funktionieren.
37.
Common commands used with <application>APT</application> are:
2010-04-12
Allgemeine Befehle, die mit <application>APT</application> verwendet werden, sind:
40.
Remove package dependencies that are no longer needed: <screen>sudo apt-get autoremove</screen>
2010-04-12
Paket-Abhängigkeiten entfernen, die nicht länger benötigt werden: <screen>sudo apt-get autoremove</screen>
41.
Search for packages: <screen>apt-cache search <emphasis>keyword</emphasis></screen>
2010-04-12
Nach Paketen suchen: <screen>apt-cache search <emphasis>Suchbegriff</emphasis></screen>
43.
Install the latest available updates for the applications currently installed: <screen>sudo apt-get upgrade</screen>
2010-04-12
Die zuletzt verfügbaren Aktualisierungen für die derzeit installierten Anwendungen installieren: <screen>sudo apt-get upgrade</screen>
44.
List further commands and options: <screen>apt-get help</screen>
2010-04-12
Weitere Befehle und Optionen auflisten: <screen>apt-get help</screen>
45.
For further information about the use of <application>APT</application>, read the comprehensive <ulink url="http://www.debian.org/doc/user-manuals#apt-howto">Debian APT User Manual</ulink>.
2010-04-12
Weitere Informationen über die Benutzung von <application>APT</application> finden sich im sehr guten (englischen) <ulink url="http://www.debian.org/doc/user-manuals#apt-howto">Debian APT User Manual</ulink>.
46.
<application>Aptitude</application> is a command line front-end to <application>APT</application>. <application>Aptitude</application> allows for interactive package selection to remove, update or install packages. <application>Aptitude</application> is an advanced package management system, with more control and capability than <application>APT</application> as a command line tool.
2010-04-12
<application>Aptitude</application> ist ein Programm für dei Kommandozeile, das ebenso auf <application>APT</application> aufbaut. <application>Aptitude</application> bietet Möglichkeiten an, um Pakete auszuwählen, zu entfernen, zu aktualisieren oder zu installieren. <application>Aptitude</application> beinhaltet ein paar erweiterte Möglichkeiten gegenüber dem reinen <application>APT</application>-Befehl. Bitte bei Benutzung die deutschsprachigen Warnungen hierzu im Kubuntu-de.org-Wiki beachten, um das System funktionstüchtig zu halten: http://wiki.kubuntu-de.org/Konfiguration/Programme_installieren/Paketmanagement/apt#Aptitude_und_apt-get !
47.
Manual Installation
2010-04-12
Manuelle Installation
48.
Although the preferred method of installing programs is with the package manager described in <xref linkend="kpackagekit"/>, individual software package files can be downloaded and installed. Several kinds of package files are available for Linux systems. Generally, these file types are associated with the package managers of specific Linux distributions.
2010-04-12
Obwohl die bevorzugte Methode Programme zu installieren die Nutzung der Paketverwaltung ist, wie in <xref linkend="kpackagekit"/> beschrieben, können durchaus auch individuelle Software-Pakete heruntergeladen und installiert werden. Verschiedene Paket-Dateien sind für Linux-Systeme erhältlich. Unterschiedliche Linux-Distributionen nutzen hierbei spezifische Lösungen. Einige kann man nach ihren Dateiendungen unterscheiden.
49.
To install a particular application, it is preferable to select a <phrase>Kubuntu</phrase> package of the application, and install it with a package manager. This ensures that the program is compatible with other software on the system. If there is no version of the package available through a package manager, it may be possible to install it manually. The installation procedure depends on the type of package file.
2010-04-12
Um eine einzelne Anwendung zu installieren wird empfohlen ein <phrase>Ubuntu</phrase>-Paket dieses Programms auszuwählen und dies mit Hilfe der Softwareverwaltung zu installieren. Dies stellt sicher, dass das Programm kompatibel ist mit anderen Programmen auf dem System. Falls einmal kein Paket über die Software-Verwaltung verfügbar ist, kann es sein, dass es möglicher weise manuell installiert werden kann. Die genaue Installationsart hängt vom Paket-Typ ab.
50.
Install/Uninstall .deb files
2010-04-12
Installieren/Entfernen von .deb-Paketen
51.
The package files associated with <phrase>Kubuntu</phrase> have the <emphasis>.deb</emphasis> suffix because of <phrase>Kubuntu</phrase>'s close relationship with the Debian GNU/Linux distribution. Individual <emphasis>.deb</emphasis> files can be downloaded and installed. Administrative privileges are required to do this.
2010-04-12
Pakete für <phrase>Kubuntu</phrase> nutzen die Dateiendung <emphasis>.deb</emphasis>, weil <phrase>Kubuntu</phrase> eine sehr enge Verbindung zur Debian GNU/Linux Distribution hat. Einzelne <emphasis>.deb</emphasis>-Dateien können heruntergeladen und installiert werden. Hierfür sind Administrations-Rechte notwendig.
52.
To install a .deb file, simply <mousebutton>Left</mousebutton> click on the .deb file to initiate the installation process. A prompt will appear for a password associated with the necessary administrative privilege.
2010-04-12
Um eine .deb-Datei zu installieren, einfach mit dem <mousebutton>linken</mousebutton> Mausknopf auf die .deb-Datei klicken, um den Installations-Prozess in Gang zu setzen. Nun folgt die Aufforderung zur Eingabe des Passwortes für den Administrator.
53.
Convert .rpm files to .deb files
2010-04-12
Umwandeln von .rpm Dateien in .deb Dateien
54.
Red Hat Package Manager files have the <emphasis>.rpm</emphasis> suffix. It is not recommended that these be installed on a <phrase>Kubuntu</phrase> system. In almost all cases, a native <phrase>Kubuntu</phrase><emphasis>.deb</emphasis> version of the package is available. However, if necessary, an <emphasis>.rpm</emphasis> file can be converted to a <emphasis>.deb</emphasis> package using a program called <application>alien</application>.
2010-04-12
Dateien für die "Red Hat"-Paketverwaltung nutzen die Dateiendung <emphasis>.rpm</emphasis>. Es wird nicht empfohlen diese Dateien auf einem <phrase>Kubuntu</phrase>-System zu installieren. In beinahe allen Fällen wird eine <phrase>Ubuntu</phrase>-Version erhältlich sein. Wenn es dennoch notwendig sein sollte, kann ein <emphasis>.rpm</emphasis>-Paket zu einem <emphasis>.deb</emphasis>-Paket mit dem Programm <application>alien</application> umgewandelt werden.
55.
Installing Alien
2010-04-12
Alien installieren
56.
Open <application>Software Management</application> by going to <menuchoice><guimenu>Kickoff Application Launcher</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenuitem>Software Management (KPackageKit)</guimenuitem></menuchoice>.
2010-04-12
Die <application>Softwareverwaltung</application> starten über <menuchoice><guimenu>Kickoff Anwendungsstarter</guimenu><guisubmenu>Anwendungen</guisubmenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenuitem>Softwareverwaltung (KPackageKit)</guimenuitem></menuchoice>.