Translations by Michael Keppler

Michael Keppler has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

117 of 17 results
16.
To get a complete understanding of the Linux file system, recommended reading is the <ulink url="http://tldp.org/LDP/Linux-Filesystem-Hierarchy/html/">Linux Filesystem Hierarchy</ulink> documentation hosted by <ulink url="http://tldp.org/">The Linux Documentation Project</ulink>.
2010-04-13
Um ein umfassendes Verständnis des Linux-Dateisystems zu erhalten, wird empfohlen, die <ulink url="http://tldp.org/LDP/Linux-Filesystem-Hierarchy/html/">Linux Filesystem Hierarchy</ulink>-Dokumentation (Englisch) auf <ulink url="http://tldp.org/">The Linux Documentation Project</ulink> zu lesen.
17.
A filesystem is a method of storing and organizing files, not only in Linux but also in other computer operating systems. In Linux, most files are <quote>regular files</quote>, except <emphasis>directories</emphasis>, <emphasis>special files</emphasis>, <emphasis>links</emphasis>, <emphasis>sockets</emphasis>, and <emphasis>named pipes</emphasis>. The most common filetypes that users interact with are regular files, directories and links.
2010-04-13
Ein Dateisystem ist eine Methode, Dateien zu speichern und zu organisieren - nicht nur in Linux, sondern auch in anderen Betriebssystemen. In Linux sind die meisten Dateien <quote>reguläre Dateien</quote>, außer <emphasis>Verzeichnissen</emphasis>, <emphasis>speziellen Dateien</emphasis>, <emphasis>Links</emphasis>, <emphasis>Sockets</emphasis> und <emphasis>benannten Pipes</emphasis>.
18.
Opening a terminal (in <phrase>Kubuntu</phrase> this is called <application>Konsole</application>) and typing <screen>ls /</screen> brings up a list similar to the following: <screen> bin boot cdrom dev etc home initrd.img lib lib32 lib64 lost+found media mnt proc root sbin selinux srv sys tmp usr var vmlinuz </screen>
2010-04-13
Wenn man ein Terminal öffnet (in <phrase>Kubuntu</phrase> wird dies <application>Konsole</application> genannt) und <screen>ls /</screen> eingibt, wird eine Liste, vergleichbar mit folgender angezeigt: <screen> bin boot cdrom dev etc home initrd.img lib lib32 lib64 lost+found media mnt proc root sbin selinux srv sys tmp usr var vmlinuz </screen>
27.
A <abbrev>symlink</abbrev> or <quote>symbolic link</quote> to <filename class="directory">/media/cdrom</filename>, which itself is a <abbrev>symlink</abbrev> to <filename class="directory">/media/cdrom0</filename>. If a <acronym>CD</acronym> is placed into the <acronym>CDROM</acronym> drive, the contents of that CD will be available in <filename class="directory">/media/cdrom0</filename> directory.
2010-04-13
Ein <abbrev>symlink</abbrev> oder <quote>symbolischer Link</quote> zu <filename class="directory">/media/cdrom</filename>, welches selbst wiederum ein <abbrev>symlink</abbrev> zu <filename class="directory">/media/cdrom0</filename> ist. Wenn eine <acronym>CD</acronym> in das <acronym>CDROM</acronym>-Laufwerk eingelegt wird, wird der Inhalt der CD im <filename class="directory">/media/cdrom0</filename>-Verzeichnis zur Verfügung gestellt.
33.
Contains a home directory for each user on the system. A user's home directory can contain personal configuration files and files such as documents, music, video, and other user-defined directories and files.
2010-04-13
Beinhaltet einen persönlichen Ordner für jeden Benutzer auf dem System. Der persönliche Ordner eines Benutzers kann persönliche Konfigurationsdateien und Dateien wie Dokumente, Musik, Videos und andere benutzerdefinierte Verzeichnisse und Dateien beinhalten.
39.
Same as <filename class="directory">lib</filename> above, but contains only the 32-bit versions.
2010-04-13
Das selbe wie <filename class="directory">lib</filename> oben, allerdings beinhaltet dies nur die 32-bit-Versionen.
41.
Same as <filename class="directory">lib</filename> above, but contains only the 64-bit versions.
2010-04-13
Das selbe wie <filename class="directory">lib</filename> oben, allerdings beinhaltet dies nur die 64-bit-Versionen.
43.
Contains the results of any recovery operation due to an improper shutdown of the system or a system crash.
2010-04-13
Beinhaltet die Ergebnisse jeder Wiederherstellungsoperation durch unsachgemäßes Ausschalten oder einen Systemabsturz.
45.
Contains the subdirectories which are used as mount points for removable media such as <acronym>CDROM</acronym> drives, <acronym>USB</acronym> disks, floppy disks.
2010-04-13
Beinhaltet die Unterverzeichnisse, die als Mountpunkte (Einhängepunkte) von Wechseldatenträgern, wie <acronym>CD-ROM</acronym>-Laufwerke, <acronym>USB</acronym>-Festplatten oder Diskettenlaufwerken dienen.
63.
Contains files that are required temporarily. Many programs use this directory to create lock files and for temporary storage of data.
2010-04-13
Enthält Dateien, die zeitweilig benötigt werden. Viele Programme nutzen dieses Verzeichnis um Sperrdateien zu erstellen und zur temporären Speicherung von Daten.
65.
Contains the largest share of data on the system, including read-only user data, as well as files and programs and such as program binaries, documentation, libraries, header files, and more.
2010-04-13
Enthält die meisten Dateien im System, unter anderem die nur lesbaren Dateien, so wie Daten und Programme und Binärdateien, Dokumentation, Bibliotheken, Headerdateien und mehr.
67.
Contains variable data such as system log files, mail and printer spool directories, as well as transient and temporary files.
2010-04-13
Enthält variable Dateien wie etwa Systemprotokolle, Mail und Drucker-Sammelverzeichnisse, so wie flüchtige und temporäre Dateien.
69.
A <abbrev>symlink</abbrev> to a compressed executable of the Linux kernel.
2010-04-13
Ein <abbrev>symlink</abbrev> zu einer komprimierten Version des Linuxkernels.
71.
Since Linux is a true multi-user system, the principles of both <emphasis>users</emphasis> and <emphasis>groups</emphasis> are important to the internal operation of the system, and also to the day-to-day use of the system. Linux handling of users and groups is the reason it is one of the most secure operating systems.
2010-04-13
Da Linux ein echtes Mehr-Benutzer-System ist, sind die Prinzipien von <emphasis>Benutzern</emphasis> und <emphasis>Gruppen</emphasis> wichtig für beides, die internen Operationen des Systems, sowie die tagtägliche Benutzung des Systems. Die Behandlung von Benutzern und Gruppen in Linux ist der Grund dafür, dass es eines der sichersten Betriebssysteme ist.
75.
<emphasis role="strong">Logical Users</emphasis> are not tied to a person, but instead are tied to a system function that are used by applications to perform specific tasks. Daemons, mail, news are examples of logical users.
2010-04-13
<emphasis role="strong">Logische Benutzer</emphasis> sind nicht an eine Person sondern an eine Systemfunktion gebunden. Diese werden von Programmen genutzt um spezifische Aufgaben zu erledigen. Dienste, Mail, Nachrichten sind Beispiele für logische Benutzer.
77.
Groups are logical expressions of organization. They tie users together and provide group-based, rather than user-based permissions. Common groups include <emphasis>admin</emphasis>, <emphasis>audio</emphasis>, <emphasis>mail</emphasis>.
2010-04-13
Gruppen dienen der logischen Organisation. Sie fassen Benutzer zusammen und stellen gruppenbasierte statt nutzerbasierte Berechtigungen zur Verfügung. Allgemeine Gruppen umfassen <emphasis>Systemverwaltung</emphasis>, <emphasis>Audio</emphasis>, <emphasis>Mail</emphasis>.
88.
To view permissions, type <screen>ls -l ~/</screen> which will output a list of the directories and files in the current user's home directory. For example: <screen> drwxr-xr-x 2 username usergroup 4096 2009-12-17 11:10 Documents </screen> The first column, which contains <emphasis role="strong">drwxr-xr-x</emphasis>, can be interpreted as follows:
2010-04-16
Um Rechte zu sehen, tippen Sie <screen>ls -l ~/</screen>. Das wird eine Liste der Verzeichnisse und Dateien im Heimatverzeichnis des aktuellen Nutzers ausgeben. Zum Beispiel: <screen> drwxr-xr-x 2 benutzername benutzergruppe 4096 2009-12-17 11:10 Dokumente </screen> Die erste Spalte, die <emphasis role="strong">drwxr-xr-x</emphasis> enthält, kann folgendermaßen interpretiert werden: