Translations by Xabi García
Xabi García has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Start execution of object of type <object_type>
and name <object_name> on application start.
<object_type>: is optional, if omitted - macro
type is assumed.
Other object types can be script (may be more
or less, depending on your plugins installed).
Use "" chars to specify names containing spaces.
|
|
2007-03-10 |
Comeza a execución dun obxecto do tipo <tipo_obxecto>
e nome <nome_obxecto> no arranque da aplicación.
<tipo_obxecto>: é opcional - se fose omitido, asume-se
o tipo macro.
Os outros tipos de obxectos poderán ser "script" (programa)
(poderán ser máis ou menos, dependendo das extensións instaladas).
Use os caracteres " " para indicar nomes que conteñan espazos.
|
|
~ |
Open Object
|
|
2007-03-10 |
Abrir o Obxecto
|
|
~ |
Close Object
|
|
2007-03-10 |
Pechar o Obxecto
|
|
~ |
Open the Print dialog window for an object of type
<object_type> and name <object_name> in the specified
project when the application starts, for quick printing
of the object's data.
<object_type>: is optional; if omitted, table
type is assumed. Object type can also be query.
|
|
2007-03-10 |
Abre o diálogo de Imprimir para un obxecto do tipo
<tipo_obxecto> e nome <nome_obxecto> do proxecto
indicado no arranque,
para imprimir rapidamente os dados
do obxecto.
<tipo_obxecto>: é opcional; se fose omitido, asumese
o tipo "table" (táboa). O tipo de obxectos poderá ser "query" (pesquisa).
|
|
~ |
Open object of type <object_type>
and name <object_name> from specified project
on application start.
<object_type>: is optional, if omitted - table
type is assumed.
Other object types can be query, report, form,
script (may be more or less, depending on your
plugins installed).
Use "" chars to specify names containing spaces.
Examples: --open MyTable,
--open query:"My very big query"
|
|
2007-03-10 |
Abre un obxecto do tipo <tipo_obxecto> e nome
<nome_obxecto> do proxecto indicado no arranque
da aplicación.
<tipo_obxecto>: é opcional - se fose omitido, asume-se
o tipo "table" (táboa) .
Os outros tipos de obxectos poderán ser "query" (pesquisa) ,
"report" (informe), "form" (formulario) e "script" (programa)
(poderán ser máis ou menos, dependendo dos plugins instalados).
Use os caracteres " " para indicar nomes que conteñan espazos,
Exemplos: --open AMiñaTaboa
--open query:" A miña pesquisa enorme"
|
|
~ |
Delete Object
|
|
2007-03-10 |
Borrar o Obxecto
|
|
~ |
Execute Script
|
|
2007-03-10 |
Executar "Script"
|
|
~ |
Start new object design of type <object_type>.
|
|
2007-03-10 |
Inicia o deseño dun novo obxecto do tipo <tipo_obxecto>.
|
|
~ |
Assigning Action to Command Button
|
|
2007-03-10 |
A Atribuir a Acción ao Botón de Comando
|
|
~ |
A command button to execute actions
|
|
2007-03-10 |
Un botón para executar accións
|
|
~ |
Specified document could not be opened.
|
|
2007-03-10 |
Non foi posíbel abrir o documento indicado.
|
|
~ |
Command Button
|
|
2007-03-10 |
Botón de Comando
|
|
~ |
Exit Main Application
|
|
2007-03-10 |
Sair da Aplicación Principal
|
|
~ |
Open Print Preview window for object
of type <object_type> and name <object_name>
from specified project on application start.
See --print for more details.
|
|
2007-03-10 |
Abre a fiestra de Antevisión da Impresión para un obxecto
do tipo <tipo_obxecto> e nome <nome_obxecto> do proxecto
indicado, no arranque da aplicación.
Vexa --print para mais detalles.
|
|
~ |
Specified part does not exist
|
|
2007-03-10 |
O componente indicado non existe
|
|
1. |
Define Query...
|
|
2007-03-10 |
Definir a Pesquisa...
|
|
2. |
Contains a pointer to the currently selected row
|
|
2007-03-10 |
Contén unha referencia á fila agora escollida
|
|
3. |
Row navigator
|
|
2007-03-10 |
Navegador de filas
|
|
4. |
Add Record
|
|
2007-03-10 |
Engadir un Campo
|
|
5. |
Remove Record
|
|
2007-03-10 |
Eliminar un Campo
|
|
7. |
The column's constraint is declared as NOT NULL.
|
|
2007-03-10 |
A restrición da coluna está declarada como NOT NULL (non pode ser nula).
|
|
8. |
The column's constraint is declared as NOT EMPTY.
|
|
2007-03-10 |
A restrición da coluna está declarada como NOT EMPTY (non pode estar en branco).
|
|
9. |
The column's constraint is declared as NOT EMPTY and NOT NULL.
|
|
2007-03-10 |
A restrición da coluna está declarada como NOT EMPTY e NOT NULL (non pode estar vacía nen ser nula).
|
|
10. |
Do you want to delete selected row?
|
|
2007-03-10 |
Está seguro de que quer borrar a fila escollida?
|
|
11. |
&Delete Row
|
|
2007-03-10 |
&Borrar a Fila
|
|
12. |
Do you want to clear the contents of table %1?
|
|
2007-03-10 |
Está seguro de que desexa vaciar os contidos da táboa %1?
|
|
13. |
&Clear Contents
|
|
2007-03-10 |
Esvaciar o &Contido
|
|
18. |
Click to show available actions for this cell
|
|
2007-03-10 |
Prema para mostrar as accións disponíbeis para esta cela
|
|
19. |
"%1" column requires a value to be entered.
|
|
2007-03-10 |
A coluna "%1" necesita ter un valor introducido.
|
|
20. |
Row inserting failed.
|
|
2007-03-10 |
A introdución da fila fracasou.
|
|
21. |
Row changing failed.
|
|
2007-03-10 |
A actualización da fila fracasou.
|
|
22. |
Row deleting failed.
|
|
2007-03-10 |
A eliminación da fila fracasou.
|
|
23. |
Load KDE Icon by Name
|
|
2007-03-10 |
Cargar o ícone de KDE polo Nome
|
|
24. |
&Name:
|
|
2007-03-10 |
&Nome:
|
|
25. |
&Size:
|
|
2007-03-10 |
Dimen&sións:
|
|
26. |
Small
|
|
2007-03-10 |
Pequeno
|
|
27. |
Medium
|
|
2007-03-10 |
Medio
|
|
28. |
Large
|
|
2007-03-10 |
Grande
|
|
29. |
Huge
|
|
2007-03-10 |
Enorme
|
|
30. |
Edit Pixmap Collection: %1
|
|
2007-03-10 |
Editar a Colección de Imaxes: %1
|
|
31. |
&Add File
|
|
2007-03-10 |
&Engadir un Ficheiro
|
|
32. |
&Add an Icon
|
|
2007-03-10 |
&Engadir un Ícone
|
|
33. |
&Remove Selected Item
|
|
2007-03-10 |
Elimina&r o elemento Escollido
|
|
34. |
Do you want to remove item "%1" from collection "%2"?
|
|
2007-03-10 |
Desexa realmente eliminar o elemento "%1" da colección "%2"?
|
|
35. |
Rename Item
|
|
2007-03-10 |
Renomear o Ítem
|
|
36. |
Remove Item
|
|
2007-03-10 |
Eliminar o Ítem
|
|
37. |
Select Pixmap From %1
|
|
2007-03-10 |
Escoller unha Imaxe de %1
|
|
38. |
Edit Collection...
|
|
2007-03-10 |
Editar a Colección...
|
|
40. |
(autonumber)
|
|
2007-03-10 |
(numeración automática)
|
|
41. |
Row:
|
|
2007-03-10 |
Fila:
|