Translations by Miguel Anxo Bouzada
Miguel Anxo Bouzada has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 14 of 14 results | First • Previous • Next • Last |
31. |
(c) 2007-2009, Vardhman Jain
(c) 2008-2010, Gilles Caulier
(c) 2009, Luka Renko
(c) 2010, Jens Mueller
|
|
2011-04-20 |
(c) 2007-2009, Vardhman Jain
(c) 2008-2010, Gilles Caulier
(c) 2009, Luka Renko
(c) 2010, Jens Mueller
|
|
67. |
%1|All supported files
|
|
2011-04-20 |
%1|Todos os ficheiros admitidos
|
|
68. |
%1|Camera RAW files
|
|
2011-04-20 |
%1|Ficheiros RAW de cámara
|
|
69. |
%1|Video files
|
|
2011-04-20 |
%1|Ficheiros de vídeo
|
|
70. |
Select Images
|
|
2011-04-20 |
Escolla as imaxes
|
|
93. |
JPEG quality:
|
|
2011-04-02 |
Calidade de JPEG:
|
|
94. |
Tag path behavior:
|
|
2011-04-20 |
Comportamento da ruta das etiquetas:
|
|
95. |
Leaf tags only
|
|
2011-04-20 |
Só para etiquetas terminais
|
|
96. |
Export only the leaf tags of tag hierarchies
|
|
2011-04-20 |
Exportar só as etiquetas terminais nas xerarquías
|
|
97. |
Split tags
|
|
2011-04-20 |
Dividir etiquetas
|
|
98. |
Export the leaf tag and all ancestors as single tags.
|
|
2011-04-20 |
Exportar as etiquetas terminais e os seus ascendentes como etiquetas únicas.
|
|
99. |
Combined String
|
|
2011-04-20 |
Texto combinado
|
|
100. |
Build a combined tag string.
|
|
2011-04-20 |
Crea una etiqueta combinada.
|
|
108. |
Items will be replacing the linked version. You will not be prompted again.
|
|
2011-04-20 |
Os elementos substituirán a versión ligada. Non se lle preguntará máis.
|