|
38.
|
|
|
<p>You can open the currently edited file in any other application from within
Kate.</p>
<p>Choose <strong>File -> Open With</strong> for the list of programs
configured
for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to
choose any application on your system.</p>
|
|
|
i18n: file: tips:53
i18n: ectx: @info:tipoftheday
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>Puteți deschide fișierul curent editat în orice altă aplicație direct din Kate.</p>
<p>Alegeți <strong>Fișier -> Deschide cu</strong>
pentru o listă de programe configurate pentru
tipul de document. Există și opțiunea <strong>Altul...</strong>
pentru a alege orice altă aplicație din sistemul
dumneavoastră.</p>
|
|
Translated by
Sergiu Bivol
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:54
|
|
39.
|
|
|
<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or
bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> page of the
configuration dialog.</p>
|
|
|
i18n: file: tips:63
i18n: ectx: @info:tipoftheday
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>În dialogul <strong>Vizualizări implicite</strong>
puteți configura editorul ca la pornire să afișeze
întotdeauna numerele de linie și/sau panoul cu semne de carte.</p>
|
|
Translated by
Sergiu Bivol
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:64
|
|
40.
|
|
|
<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> from
the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>
<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Open/Save -> Modes & Filetypes</em>
tab (You have to be online, of course...).</p>
|
|
|
i18n: file: tips:70
i18n: ectx: @info:tipoftheday
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>Puteți transfera <em>definiții de evidențiere de sintaxă</em> noi sau actualizate din
secțiunea <strong>Evidențiere</strong> a dialogului
de configurare.</p>
<p>Apăsați pe butonul <em>Descarcă...</em> din fila <em>Deschide/Salvează -> Regimuri și tipuri de fișiere</em>
(Bineînțeles trebuie să fiți conectat la Internet).</p>
|
|
Translated by
Sergiu Bivol
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:71
|
|
41.
|
|
|
<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>Alt+Left</strong>
or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately be displayed
in the active frame.</p>
|
|
|
i18n: file: tips:78
i18n: ectx: @info:tipoftheday
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>Puteți comuta printre toate documentele deschise folosind combinația de taste <strong>Alt+Stînga</strong>
sau <strong>Alt+Dreapta</strong>. Documentul
următor/precedent va fi imediat afișat în
cadrul activ.</p>
|
|
Translated by
Sergiu Bivol
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:79
|
|
42.
|
|
|
<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using <em>Command Line</em>.</p>
<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/g</code>
to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current
line.</p>
|
|
|
i18n: file: tips:85
i18n: ectx: @info:tipoftheday
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>Puteți face înlocuiri de expresii regulate în genul <em>sed</em>
utilizînd <em>Linia de comandă</em>.</p>
<p>De exemplu, apăsați <strong>F7</strong> și
introduceți <code>s/textvechi/textnou/g</code>
pentru a înlocui "textvechi" cu "textnou" în toată linia curentă.</p>
|
|
Translated by
Cristian Oneț
|
|
Reviewed by
Adi Roiban
|
In upstream: |
|
<p>Puteți face înlocuiri de tipul expresii regulate <em>sed</em>
utilizînd <em>Linia de comandă</em>.</p>
<p>De exemplu, apăsați <strong>F7</strong> și
introduceți <code>s/textvechi/textnou/g</code>
pentru a înlocui "textvechi" cu "textnou" în toată linia curentă.</p>
|
|
|
Suggested by
Sergiu Bivol
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:86
|
|
43.
|
|
|
<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or
<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>
|
|
|
i18n: file: tips:93
i18n: ectx: @info:tipoftheday
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>Puteți repeta ultima căutare executată apăsînd <strong>F3</strong>sau
<strong>Shift+F3</strong> dacă doriți să căutați în sens invers.</p>
|
|
Translated by
Sergiu Bivol
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:94
|
|
44.
|
|
|
<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool view.
</p>
<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:
<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the
current folder.</p>
<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>
|
|
|
i18n: file: tips:99
i18n: ectx: @info:tipoftheday
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>Puteți filtra fișierele afișate în vizualizarea de unelte <em>Selector de fișiere</em>.
</p>
<p>Pur și simplu introduceți filtrul dorit în linia de editare din partea de jos. De exemplu:
<code>*.html *.php</code> dacă doriți să vedeți numai fișierele HTML și PHP din
directorul curent.</p>
<p>În plus, selectorul de fișiere va ține minte filtrele pe care le-ați utilizat.</p>
|
|
Translated by
Sergiu Bivol
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:100
|
|
45.
|
|
|
<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. Editing
in either will be reflected in both.</p>
<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other
end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split
horizontally.</p>
|
|
|
i18n: file: tips:109
i18n: ectx: @info:tipoftheday
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>În Kate puteți avea două vizualizări - sau chiar mai multe - ale aceluiași document.
Editările făcute în oricare din ele vor fi reflectate în ambele.</p>
<p>Astfel, dacă vă găsiți în situația să defilați în sus și în jos pentru a vă uita după un text la capătul documentului,
apăsați <strong>Ctrl+Shift+T</strong> pentru a face o
împărțire pe orizontală a vizualizării.</p>
|
|
Translated by
Sergiu Bivol
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:110
|
|
46.
|
|
|
<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the
next/previous frame.</p>
|
|
|
i18n: file: tips:118
i18n: ectx: @info:tipoftheday
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>Apăsați <strong>F8</strong> sau <strong>Shift+F8</strong> pentru a
comuta la cadrul următor, respectiv precedent.</p>
|
|
Translated by
Sergiu Bivol
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:119
|
|
47.
|
|
|
Close
|
|
|
|
Închide
|
|
Translated by
Sergiu Bivol
|
|
|
|
Located in
plugins/filetree/katefiletree.cpp:51
|