Translations by Jaro Can

Jaro Can has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

147 of 47 results
5.
Documents
2009-02-01
Belge
6.
Contacts
2009-02-01
Têkilî
7.
Computer
2009-02-01
Komputer
8.
Applications
2009-02-01
Sepan
9.
%1 is not running
2009-02-01
%1 naxebite
10.
start %1
2009-02-01
destpêkirina %1
11.
Online contacts
2009-02-01
Kesên girêdayî
12.
e-Mail contacts
2009-02-01
têkiliyên e-Peyam
14.
Search
2009-02-01
Lê Bigere
15.
Lancelot
2009-02-01
Lancelot
18.
Ivan Čukić
2009-02-01
Ivan Čukić
20.
Siraj Razick
2009-02-01
Siraj Razick
21.
Raptor compositing code
2009-02-01
Raptor koda yekbûnê
22.
Robert Knight
2009-02-01
Robert Knight
23.
Kickoff data models
2009-02-01
Kickoff modelên dane
25.
Favorites
2009-02-01
Bijarte
26.
Places
2009-02-01
Cih
27.
System
2009-02-01
Pergal
33.
Unread messages
2009-02-01
Peyamên nexwendî
36.
Open Lancelot menu
2009-02-01
Pêşeka Lancelot veke
37.
Menu Editor
2009-02-01
Edîtorê Pêşekê
38.
Configure &Shortcuts...
2009-02-01
&Kurterê yan Veava Bike...
39.
Configure &Lancelot menu...
2009-02-01
Pêşeka &Lancelot veava bike...
40.
&About Lancelot
2009-02-01
&Der barê Lancelot de
41.
Configure Lancelot menu
2009-02-01
Pêşeka Lancelot veava bike
42.
Your names
2009-02-01
Omer Ensari
43.
Your emails
2009-02-01
oensari at gmail dot com
45.
Activation Method
2009-02-01
Metoda Çalak-kirinê
46.
Choose this option if you like to click. Every interface item will be activated only by clicking it.
2009-02-01
Heke tu jê tikandinê hez dikî vê bijare yê nîşan bike. Her hêmana navrû yê bi tikandina vê ve dê bê çalak kirin.
48.
Choose this option if you want the menu to behave like the standard application launchers. In order to launch applications, you should click on them. Section buttons are activated by hovering.
2009-02-01
Heke tu dixwazî ku pêşek wekî destpêkera sepanan yê standard bi kar bînî, vê bijareyê hilbijêre. Ji bo destpêkirina sepanan tu divê ser wan bitikînî. Bişkojkên beşan di demê mişk tê ser de tên çalak kirin.
50.
Choose this option if you want to avoid clicking. Section buttons are activated by hovering. Applications are launched by hovering the button extenders.
2009-02-01
Heke tu dixwazî ku jê tikandinê dûr bisekinî vê bijareyê hilbijêre. Bişkojkên beşan di demê mişk tê ser de tên çalak kirin. Sepan bi vekirina bişkojkên di demê mişk tê ser de tên destpêkirin.
56.
Application Browser
2009-02-01
Geroka Sepanan
57.
Reset the browser to show Favorites on menu open
2009-02-01
Gerokê nû ve ava bike ku Bijarte yan di vebûna pêşekê de nîşan bidî
59.
No column number limit
2009-02-01
Sînora hejmara stûnan tune ye
60.
Limit to two columns
2009-02-01
Bi du stûnan ve sînor bike
71.
Click to activate items
2009-02-01
Ji bo çalak kirina hêmanan bitikîne
72.
Use no-click interface
2009-02-01
Navrû ya bê-tikandin bi kar bîne
73.
Extender Position
2009-02-01
Bicihbûna Dirêjkerê
77.
Show contents on &click
2009-02-01
Naverokê di &tikandinê de nîşan bide
78.
Show contents on icon &hover (after a predefined interval of time)
2009-02-01
Naverokê di demê &mişk tê ser de nîşan bide (piştî pêş-danasîna navbera demê)
80.
Applet Icons
2009-02-01
Îkonên Sepanokê
81.
Show cate&gories inside the applet
2009-02-01
Kate&gorî yan di nav sepanok de nîşan bide
82.
Show only &menu launcher icon
2009-02-01
Tenê îkona destpêkera &pêşekê nîşan bide
83.
Choose Icon
2009-02-01
Îkonê Hilbijêre
85.
Menu Activation
2009-02-01
Çalakiya Pêşekê
86.
Show menu on icon &hover (after a predefined interval of time)
2009-02-01
Pêşekê wextê mişk &were ser de nîşan bide (piştî pêş-danasîna navbera demê)
87.
Show menu on &click
2009-02-01
Pêşekê di tikandinê de nîşan bide