Translations by Javier

Javier has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

141 of 41 results
17.
(c) 2006
2010-04-03
© 2006
19.
KArm has been renamed to KTimeTracker. This makes it easier to recognize. Compatibility advice: Do not give ktimetracker files to karm users. Using karm files with ktimetracker is possible.
2011-08-29
KArm se ha rebautizado como KTimeTracker. Así es más fácil reconocerlo. Consejo de compatibilidad: No dé archivos de ktimetracker a usuarios de karm. Es posible usar archivos de karm con ktimetracker.
21.
Someone, probably you, has called karm. KArm has been renamed to KTimeTracker. This makes it easier to recognize. Compatibility advice: Do not give ktimetracker files to karm users. Using karm files with ktimetracker is possible. Please learn to call ktimetracker as this reminder may be removed in the future.
2011-08-29
Alguien, probablemente usted, ha llamado a karm. KArm se ha rebautizado como KTimeTracker. Así es más fácil reconocerlo. Consejo de compatibilidad: No dé archivos de ktimetracker a usuarios de karm. Es posible usar archivos de karm con ktimetracker Debería aprender a llamar a ktimetracker, puesto que puede que este recordatorio se elimine en el futuro.
23.
ktimetracker
2009-10-06
ktimetracker
57.
Unitasking - allow only one task to be timed at a time. Does not stop any timer.
2011-08-29
Monotarea: permitir cronometrar solo una tarea al mismo tiempo. No detiene ningún temporizador.
58.
Allow only one timer at a time
2011-08-29
Permitir solo un temporizador a la vez
74.
The file where KTimeTracker will write the data.
2010-01-23
El archivo en el que KTimeTracker escribirá los datos.
80.
<p>An inclusive date range for reporting on time card history. Not enabled when reporting on totals.</p>
2011-08-29
<p>Un intervalo inclusivo de fechas para informes sobre el historial del control horario. No activado al informar de los totales.</p>
2010-07-13
<p>Un intervalo inclusivo de fechas para informes sobre el historial del control horario. No habilitado al informar de los totales.</p>
85.
Only Selected
2011-08-29
solo los seleccionados
93.
Dialog
2010-01-23
Diálogo
94.
Task Name:
2010-01-23
Nombre de la tarea:
95.
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Enter the name of the task here. You can choose it freely.</p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">Example:</span> phone with mother</p></body></html>
2010-07-13
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Introduzca el nombre de la tarea aquí. Puede elegirlo con libertad.</p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">Ejemplo:</span> llamar a mi madre</p></body></html>
2010-01-23
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Introduzca el nombre de la tarea aquí. Puede elegirlo con libertad.</p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">Ejemplo:</span> llamar a mi madre</p></body></html>
96.
Auto Tracking
2010-01-23
Seguimiento automático
97.
To change this task's time, you have to edit its event history.
2010-01-23
Para cambiar este horario de tarea, tiene que editar su historia de eventos.
98.
Edit Times
2010-01-23
Editar horarios
100.
delete
2010-01-23
borrar
109.
Your names
2009-10-06
Juan Manuel García Molina,Miguel Revilla Rodríguez,Enrique Matías Sánchez (Quique),Javier Viñal
110.
Your emails
2010-04-03
juanma@superiodico.net,yo@miguelrevilla.com,cronopios@gmail.com, fjvinal@gmail.com
2009-10-06
juanma@superiodico.net,yo@miguelrevilla.com,cronopios@gmail.com,fjvinal@gmail.com
111.
File
2010-01-23
Archivo
112.
Help
2010-01-23
Ayuda
113.
toolBar
2010-01-23
Barra de herramientas
114.
Load
2010-01-23
Cargar
115.
Save
2010-01-23
Guardar
116.
Quit
2010-01-23
Salir
132.
Could not save.
2010-04-03
No se pudo guardar.
138.
Are you sure you want to delete the selected task and its entire history? NOTE: All subtasks and their history will also be deleted.
2010-04-03
¿Seguro que desea borrar la tarea seleccionada y todo su historial? AVISO: también se borrarán todas las subtareas y sus historiales.
139.
Deleting Task
2010-05-30
Borrando tarea
148.
This is a combined field. As long as you do not type ENTER, it acts as a filter. Then, only tasks that match your input are shown. As soon as you type ENTER, your input is used as name to create a new task.
2011-08-29
Este es un campo combinado. Mientras usted no teclee INTRO, actuará como un filtro. Entonces, solo las tareas coincidentes con su entrada son mostradas. Tan pronto como usted pulse INTRO, su entrada se usa como nombre para crear una nueva tarea.
2009-10-06
Éste es un campo combinado. Mientras usted no pulse ENTER, actuará como un filtro. Entonces, sólo las tareas coincidentes con su entrada son mostradas. Tan pronto como usted pulse ENTER, su entrada se usa como nombre para crear una nueva tarea.
153.
This will reset the session time to 0 for all tasks, to start a new session, without affecting the totals.
2009-10-06
Esto reiniciará la sesión a 0 para todas las tareas, para comenzar una nueva sesión sin afectar los totales.
159.
This will reset the session and total time to 0 for all tasks, to restart from scratch.
2011-08-29
Esto reiniciará la sesión y el tiempo total a 0 para todas las tareas, para comenzar nuevamente.
162.
This will start timing for the selected task. It is even possible to time several tasks simultanously. You may also start timing of tasks by double clicking the left mouse button on a given task. This will, however, stop timing of other tasks.
2011-08-29
Esto iniciará el conteo de tiempo para la tarea seleccionada. Incluso es posible iniciar el conteo para varias tareas simultáneamente. Usted puede, además, iniciar el conteo de tiempo de tareas haciendo doble clic con el botón derecho del ratón sobre una tarea cualquiera. Esto, sin embargo, detendrá el conteo de las otras tareas.
171.
If the focus of a window changes for the first time when this action is enabled, a new task will be created with the title of the window as its name and will be started. If there already exists such an task it will be started.
2011-08-29
Si el foco de la ventana cambia por primera vez cuando esta acción está activada, se creará y será iniciada una nueva tarea con el título de la ventana como nombre. Si ya existe esa tarea, será iniciada.
177.
This will create a new subtask to the current selected task.
2010-07-13
Esto creará una nueva subtarea para la tarea actualmente seleccionada.
180.
This will delete the selected task(s) and all subtasks.
2010-04-03
Esto borrará la(s) tarea(s) seleccionada(s) y su(s) subtarea(s).
183.
This will bring up a dialog box where you may edit the parameters for the selected task.
2011-08-29
Esto mostrará un cuadro de diálogo donde puede editar los parámetros de la tarea seleccionada.
204.
This is ktimetracker, KDE's program to help you track your time. Best, start with creating your first task - enter it into the field where you see "search or add task".
2010-01-23
Este es ktimetracker, el programa de KDE para ayudarlo a realizar el seguimiento de su tiempo. Mejor, comience por crear su primera tarea - introdúzcala en el campo donde puede ver «buscar o añadir tarea».
205.
You have already created a task. You can now start and stop timing
2010-04-03
Usted ya ha creado una tarea. Puede ahora comenzar y detener el conteo de tiempo