Translations by Xosé
Xosé has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Creating instance of type %1
|
|
2011-01-18 |
A crear unha instancia tipo %1
|
|
1. |
Unsupported file format found. The file format '%1' is no longer supported, please convert to another one.
|
|
2011-01-18 |
Atopouse un formato de ficheiro non admitido. Xa non se admite o formato de ficheiro «%1». Convírtao a outro.
|
|
2009-08-04 |
Atopouse un formato de ficheiro non admitido. Xa non se admite o formato de ficheiro "%1". Convírtao a outro.
|
|
2. |
File format '%1' is not yet supported natively.
|
|
2011-01-18 |
Aínda non se admite o formato «%1» de xeito nativo.
|
|
2009-12-24 |
Aínda non se admite o formato "%1" de xeito nativo.
|
|
3. |
Failed to create resource: %1
|
|
2009-08-04 |
Non foi posíbel crear o recurso: %1
|
|
4. |
Failed to obtain D-Bus interface for remote configuration.
|
|
2009-12-24 |
Fallou a obtención da interface D-BUS para a configuración remota.
|
|
5. |
Failed to create birthdays resource: %1
|
|
2009-08-04 |
Non se puido crear o recurso de cumpreanos: %1
|
|
6. |
Trying to migrate '%1' to compatibility bridge...
|
|
2011-01-18 |
A tentar migrar «%1» á ponte de compatibilidade...
|
|
2009-08-04 |
A tentar migrar "%1" á ponte de compatibilidade...
|
|
7. |
Unable to create compatibility bridge: %1
|
|
2009-08-04 |
Foi imposíbel crear a ponte de compatibilidade: %1
|
|
8. |
Migration of '%1' to compatibility bridge failed: %2
|
|
2011-01-18 |
Fallou a migración de «%1» á ponte de compatibilidade: %2
|
|
2009-08-04 |
Fallou a migración de "%1" á ponte de compatibilidade: %2
|
|
9. |
Migration of '%1' to native backend failed: %2
|
|
2011-01-18 |
Fallou a migración de «%1» á infraestrutura nativa: %2
|
|
2009-08-04 |
Fallou a migración de "%1" á infraestrutura nativa: %2
|
|
10. |
KResource Migration Tool
|
|
2009-08-04 |
Ferramenta de migración do KResource
|
|
11. |
Migration of KResource settings and application to Akonadi
|
|
2011-01-18 |
Migración da configuración e aplicación de KRresource para o Akonadi
|
|
2009-08-04 |
Migración da configuración e aplicación de KRresource para Akonadi
|
|
12. |
(c) 2008 the Akonadi developers
|
|
2009-08-04 |
(c) 2008 os programadores do Akonadi
|
|
13. |
Volker Krause
|
|
2009-08-04 |
Volker Krause
|
|
14. |
Author
|
|
2009-08-04 |
Autor
|
|
15. |
Only migrate to Akonadi KResource bridges
|
|
2009-08-04 |
Migrar só ás pontes KRsource de Akonadi
|
|
16. |
Omit setting up of the client side compatibility bridges
|
|
2009-08-04 |
Omitir configurar as pontes de compatibilidade do lado do cliente
|
|
17. |
Only migrate contact resources
|
|
2009-08-04 |
Migrar só os recursos de contactos
|
|
18. |
Only migrate calendar resources
|
|
2009-08-04 |
Migrar só os recursos de calendario
|
|
19. |
Only migrate the specified types (supported: contact, calendar)
|
|
2009-08-04 |
Migrar só os tipos especificados (admitidos: contactos, calendario)
|
|
20. |
Show reporting dialog
|
|
2009-08-04 |
Mostrar o diálogo de informe
|
|
21. |
Show report only if changes were made
|
|
2009-08-04 |
Mostrar o informe só se se realizan alteracións
|
|
22. |
Your names
|
|
2009-08-04 |
Xosé Calvo
|
|
23. |
Your emails
|
|
2011-01-18 |
xosecalvo@gmail.com
|
|
2009-08-04 |
proxecto@trasno.net
|
|
24. |
Client-side bridge already set up.
|
|
2009-08-04 |
Xa está configurada a ponte do lado do cliente.
|
|
25. |
Trying to migrate '%1'...
|
|
2011-01-18 |
A tentar migrar «%1»...
|
|
2009-08-04 |
A tentar migrar "%1"...
|
|
26. |
No native backend for '%1' available.
|
|
2011-01-18 |
Non se dispón de infraestrutura nativa para «%1».
|
|
2009-08-04 |
Non se dispón de infraestrutura nativa para "%1".
|
|
27. |
'%1' has already been migrated.
|
|
2011-01-18 |
Xa se migrou «%1».
|
|
2009-08-04 |
Xa se migrou "%1".
|
|
28. |
No Akonadi agent identifier specified for previously bridged resource '%1'
|
|
2011-01-18 |
Non se indicou ningún identificador do axente do Akonadi para o recurso ponteado con anterioridade «%1"
|
|
2010-06-01 |
Non se indicou ningún identificador do axente do Akonadi para o recurso ponteado con anterioridade "%1"
|
|
29. |
Bridged resource '%1' has no standard resource.
|
|
2011-01-18 |
O recurso ponteado «%1» non ten ningún recurso estándar.
|
|
2010-06-01 |
O recurso ponteado "%1" non ten ningún recurso estándar.
|
|
30. |
Trying to migrate '%1' from compatibility bridge to native backend...
|
|
2011-01-18 |
A tentar migrar «%1» da ponte de compatibilidade á infraestrutura nativa...
|
|
2009-08-04 |
A tentar migrar "%1" da ponte de compatibilidade á infraestrutura nativa...
|
|
31. |
No native backend available, keeping compatibility bridge for '%1'.
|
|
2011-01-18 |
Non se dispón de infraestrutura nativa; mantense a ponte de compatibilidade para «%1».
|
|
2009-08-04 |
Non se dispón de infraestrutura nativa; mantense a ponte de compatibilidade para "%1".
|
|
32. |
Migration of '%1' succeeded.
|
|
2011-01-18 |
A migración de «%1» foi satisfactoria.
|
|
2010-06-01 |
A migración de "%1" foi satisfactoria.
|
|
2009-08-04 |
A migración de "%1" foi exitosa.
|
|
33. |
Migration of '%1' to compatibility bridge succeeded.
|
|
2011-01-18 |
A migración de «%1» á ponte de compatibilidade foi satisfactoria.
|