Translations by Josep Ma. Ferrer
Josep Ma. Ferrer has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 27 of 27 results | First • Previous • Next • Last |
19. |
I cannot do a '==' without 2 variables
|
|
2010-08-04 |
L'operador «==» necessita 2 variables
|
|
20. |
I cannot do a '!=' without 2 variables
|
|
2010-08-04 |
L'operador «!=» necessita 2 variables
|
|
21. |
I cannot do a '>' without 2 variables
|
|
2010-08-04 |
L'operador «>» necessita 2 variables
|
|
22. |
I cannot do a '<' without 2 variables
|
|
2010-08-04 |
L'operador «<» necessita 2 variables
|
|
23. |
I cannot do a '>=' without 2 variables
|
|
2010-08-04 |
L'operador «>=» necessita 2 variables
|
|
24. |
I cannot do a '<=' without 2 variables
|
|
2010-08-04 |
L'operador «<=» necessita 2 variables
|
|
40. |
You need one variable and a value or variable to do a '='
|
|
2010-08-04 |
Necessiteu una variable i un valor o variable per fer un «=»
|
|
46. |
Expected an assignment, '=', after the variable '%1'
|
|
2010-08-04 |
S'esperava una assignació, «=», després de la variable «%1»
|
|
47. |
Did not expect '%1', instead expected a closing parenthesis, ')'
|
|
2010-08-04 |
No s'esperava «%1», sinó que s'esperava un tancament de parèntesi, «)»
|
|
51. |
Text string was not properly closed, expected a double quote, ' " ', to close the string.
|
|
2010-11-06 |
La cadena de text no s'ha tancat correctament. S'esperen unes cometes dobles, «"», per tancar la cadena.
|
|
136. |
&Quit
|
|
2010-11-06 |
&Surt
|
|
140. |
&Copy to clipboard
|
|
2010-04-04 |
&Copia al porta-retalls
|
|
142. |
Write a command here and press enter...
|
|
2010-08-04 |
Escriviu aquí una ordre i premeu «entrada»...
|
|
143. |
Console: quickly run single commands -- write a command here and press enter.
|
|
2010-08-04 |
Consola: execució ràpida d'ordres individuals -- Escriviu aquí una ordre i premeu «entrada».
|
|
194. |
Specifies the localization language by a language code, defaults to "en_US" (only works in testing mode)
|
|
2010-08-04 |
Especifica l'idioma de localització per codi d'idioma, essent el «en_US» el predeterminat (només funciona en mode de proves)
|
|
214. |
Quit: Quit KTurtle
|
|
2010-11-06 |
Surt: Surt del KTurtle
|
|
219. |
Cut the selected text to the clipboard
|
|
2010-04-04 |
Talla el text seleccionat al porta-retalls
|
|
220. |
Cut: Cut the selected text to the clipboard
|
|
2010-04-04 |
Talla: Talla el text seleccionat al porta-retalls
|
|
221. |
Copy the selected text to the clipboard
|
|
2010-04-04 |
Copia el text seleccionat al porta-retalls
|
|
222. |
Copy: Copy the selected text to the clipboard
|
|
2010-04-04 |
Copia: Copia el text seleccionat al porta-retalls
|
|
223. |
Paste the clipboard's content into the current selection
|
|
2010-04-04 |
Enganxa el contingut del porta-retalls a la selecció actual
|
|
224. |
Paste: Paste the clipboard's content into the current selection
|
|
2010-04-04 |
Enganxa: Enganxa el contingut del porta-retalls a la selecció actual
|
|
348. |
Your names
|
|
2009-11-14 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2007-10-26 |
Albert Astals Cid, David Gil Oliva, Orestes Mas Casals
|
|
349. |
Your emails
|
|
2009-11-14 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2007-10-26 |
astals11@terra.es,al016950@yahoo.es
|
|
2007-10-26 |
astals11@terra.es,al016950@yahoo.es
|