Translations by Lisiane Sztoltz Teixeira

Lisiane Sztoltz Teixeira has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

101150 of 2090 results
91.
Evolute
2006-04-20
Evoluir
92.
Evolute of a curve
2006-04-20
Evolui de uma curva
93.
Evolute of this curve
2006-04-20
Evoluir desta curva
94.
Select the curve...
2006-04-20
Selecione a curva...
95.
Osculating Circle
2006-04-20
Construir Círculo Tangente
2006-04-20
Construir Círculo Tangente
2006-04-20
Construir Círculo Tangente
2006-04-20
Construir Círculo Tangente
96.
Osculating circle of a curve at a point
2006-04-20
Círculo tangente de uma curva por um ponto
97.
Osculating circle of this curve
2006-04-20
Círculo tangente a esta curva
98.
Osculating circle at this point
2006-04-20
Círculo tangente através deste ponto
99.
Select the point...
2006-04-20
Selecionar este ponto...
100.
Segment Axis
2006-04-20
Eixo do Segmento
2006-04-20
Eixo do Segmento
2006-04-20
Eixo do Segmento
2006-04-20
Eixo do Segmento
101.
The perpendicular line through a given segment's mid point.
2006-04-20
Linha perpendicular ao ponto médio do segmento fornecido.
102.
Construct the axis of this segment
2006-04-20
Constrói o eixo deste segmento
103.
Select the segment of which you want to draw the axis...
2006-04-20
Selecione o segmento para o qual você deseja desenhar o eixo ...
2006-04-20
Selecione o segmento para o qual você deseja desenhar o eixo ...
2006-04-20
Selecione o segmento para o qual você deseja desenhar o eixo ...
2006-04-20
Selecione o segmento para o qual você deseja desenhar o eixo ...
104.
Square
2006-04-20
Quadrado
105.
Square with two given adjacent vertices
2006-04-20
Quadrado com dois vértices adjacentes fornecidos
106.
Vector Difference
2006-04-20
Diferença Vetorial
2006-04-20
Diferença Vetorial
2006-04-20
Diferença Vetorial
2006-04-20
Diferença Vetorial
107.
Construct the vector difference of two vectors.
2006-04-20
Constrói um vetor de diferenças a partir de dois vetores.
108.
Construct the vector difference of this vector and another one.
2006-04-20
Construir o vetor de diferenças deste vetor e do outro escolhido.
109.
Construct the vector difference of the other vector and this one.
2006-04-20
Construir o vetor de diferenças de outro vetor e deste.
110.
Construct the vector difference starting at this point.
2006-04-20
Constrói a diferença de vetores iniciando neste ponto.
111.
Select the first of the two vectors of which you want to construct the difference...
2006-04-20
Selecione o primeiro de dois vetores para os quais deseja-se construir a diferença...
112.
Select the other of the two vectors of which you want to construct the difference...
2006-04-20
Selecione o segundo de dois vetores para os quais deseja-se construir a diferença...
113.
Select the point to construct the difference vector in...
2006-04-20
Selecione o ponto de onde construir a diferença de vetores...
115.
KDE Interactive Geometry
2006-04-20
Geometria Interativa para o KDE
2006-04-20
Geometria Interativa para o KDE
2006-04-20
Geometria Interativa para o KDE
2006-04-20
Geometria Interativa para o KDE
116.
(C) 2002-2005, The Kig developers
2006-04-20
(C) 2002-2004, Desenvolvedores do Kig
118.
Original author, long time maintainer, design and lots of code.
2006-04-20
Autor original, manutenção, projeto e montes de código.
120.
Did a lot of important work all around Kig, including, but not limited to conics, cubics, transformations and property tests support.
2006-04-20
Fez o trabalho mais carregado de matemática em todo o kig, incluindo, mas não limitado a cônicas, cúbicas e suporte a transformações e a testes de propriedade.
2006-04-20
Fez o trabalho mais carregado de matemática em todo o kig, incluindo, mas não limitado a cônicas, cúbicas e suporte a transformações e a testes de propriedade.
2006-04-20
Fez o trabalho mais carregado de matemática em todo o kig, incluindo, mas não limitado a cônicas, cúbicas e suporte a transformações e a testes de propriedade.
2006-04-20
Fez o trabalho mais carregado de matemática em todo o kig, incluindo, mas não limitado a cônicas, cúbicas e suporte a transformações e a testes de propriedade.
122.
Actual maintainer, Dr. Geo import filter, point and line styles, Italian translation, miscellaneous stuff here and there.
2007-10-31
Mantenedor atual, filtro de importação para o Dr. Geo, estilos de ponto e linha, traduções para o Italiano, contribuições diversas.
2007-10-31
Mantenedor atual, filtro de importação para o Dr. Geo, estilos de ponto e linha, traduções para o Italiano, contribuições diversas.
2007-10-31
Mantenedor atual, filtro de importação para o Dr. Geo, estilos de ponto e linha, traduções para o Italiano, contribuições diversas.
2006-04-20
Trabalhou no filtro de importação para o Dr. Geo, com os estilos de linha e ponto, com traduções para o Italiano e também me enviou muitos comentários úteis, como requisições de recursos e relatórios de erros.
124.
Helped a lot with the implementation of the Locus object, there's quite some math involved in doing it right, and Franco wrote the most difficult parts.
2006-04-20
Ajudou com a implementação do objeto Locus - existe alguma matemática envolvida ao fazê-lo corretamente e Franco basicamente escreveu as partes difíceis.