Translations by André Marcelo Alvarenga
André Marcelo Alvarenga has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Unexpected error whilst processing: <i>%1</i>
|
|
2009-12-23 |
Ocorreu um erro inesperado durante o processamento: <i>%1</i>
|
|
1. |
Your names
|
|
2008-10-07 |
Diniz Bortolotto, Lisiane Sztoltz Teixeira
|
|
2008-10-07 |
Diniz Bortolotto, Lisiane Sztoltz Teixeira
|
|
2. |
Your emails
|
|
2009-01-31 |
diniz.bortolotto@gmail.com, lisiane@kdemail.net
|
|
2008-10-07 |
diniz.bb@gmail.com, lisiane@kdemail.net
|
|
2008-10-07 |
diniz.bb@gmail.com, lisiane@kdemail.net
|
|
4. |
Do you wish to install the font(s) for personal use (only available to you), or system-wide (available to all users)?
|
|
2010-12-15 |
Deseja instalar a(s) fonte(s) para uso pessoal (somente você pode usar), ou para todo o sistema (disponível a todos os usuários)?
|
|
2008-10-07 |
Deseja instalar as fontes para uso pessoal (apenas você pode usar), ou para todo o sistema (todos usuários podem usá-las)?
|
|
2008-10-07 |
Deseja instalar as fontes para uso pessoal (apenas você pode usar), ou para todo o sistema (todos usuários podem usá-las)?
|
|
5. |
Where to Install
|
|
2008-10-07 |
Onde Instalar
|
|
2008-10-07 |
Onde Instalar
|
|
6. |
Font Installer
|
|
2008-10-07 |
Instalador de Fontes
|
|
2008-10-07 |
Instalador de Fontes
|
|
7. |
Simple font installer
|
|
2008-10-07 |
Instalador de fontes simples
|
|
8. |
(C) Craig Drummond, 2007
|
|
2008-10-07 |
(C) Craig Drummond, 2007
|
|
9. |
Makes the dialog transient for an X app specified by winid
|
|
2008-10-07 |
Torna o diálogo transitório para um aplicativo X especificado pelo winid
|
|
10. |
URL to install
|
|
2008-10-07 |
URL a instalar
|
|
11. |
Print
|
|
2008-10-07 |
Imprimir
|
|
12. |
Font Printer
|
|
2008-10-07 |
Impressão de Fontes
|
|
2008-10-07 |
Impressão de Fontes
|
|
13. |
Simple font printer
|
|
2008-10-07 |
Impressão simples de fontes
|
|
14. |
Size index to print fonts
|
|
2008-10-07 |
Tamanho do índice para imprimir fontes
|
|
15. |
Font to print, specified as "Family,Style" where Style is a 24-bit decimal number composed as: <weight><width><slant>
|
|
2008-10-07 |
Fonte a ser impressa, especificada como "Família,Estilo", onde Estilo é um número decimal de 24-bits, composto por: <altura><largura><inclinação>
|
|
2008-10-07 |
Fonte a ser impressa, especificada como "Família,Estilo", onde Estilo é um número decimal de 24-bits, composto por: <altura><largura><inclinação>
|
|
16. |
File containing list of fonts to print
|
|
2008-10-07 |
Arquivo contendo a lista de fontes a ser impressa
|
|
17. |
Remove file containing list of fonts to print
|
|
2008-10-07 |
Remover arquivo contendo a lista de fontes a ser impressa
|
|
18. |
Select Font to View
|
|
2008-10-07 |
Selecione a Fonte a ser Visualizada
|
|
2008-10-07 |
Selecione a Fonte a ser Visualizada
|
|
19. |
Font Viewer
|
|
2008-10-07 |
Visualizador de Fontes
|
|
2008-10-07 |
Visualizador de Fontes
|
|
20. |
Simple font viewer
|
|
2008-10-07 |
Visualizador simples de fontes
|
|
21. |
(C) Craig Drummond, 2004-2007
|
|
2008-10-07 |
(C) Craig Drummond, 2004-2007
|
|
22. |
URL to open
|
|
2008-10-07 |
URL a ser aberta
|
|
23. |
Duplicate Fonts
|
|
2008-10-07 |
Fontes Duplicadas
|
|
2008-10-07 |
Fontes Duplicadas
|
|
24. |
Scanning for duplicate fonts. Please wait...
|
|
2008-10-07 |
Escaneando por fontes duplicadas. Por favor aguarde...
|
|
2008-10-07 |
Escaneando por fontes duplicadas. Por favor aguarde...
|
|
25. |
No duplicate fonts found.
|
|
2008-10-07 |
Nenhuma fonte duplicada encontrada.
|
|
26. |
Delete Marked Files
|
|
2009-12-23 |
Excluir os arquivos marcados
|
|
27. |
%1 duplicate font found.
%1 duplicate fonts found.
|
|
2010-12-15 |
Foi encontrada %1 fonte duplicada.
Foram encontradas %1 fontes duplicadas.
|
|
2009-03-06 |
%1 fonte duplicada encontrada.
%1 fonte duplicada encontrada.
|
|
28. |
Are you sure you wish to delete:
%1
|
|
2009-03-06 |
Tem certeza de que deseja excluir:
%1
|
|
2008-10-07 |
Tem certeza que deseja apagar:
%1
|
|
2008-10-07 |
Tem certeza que deseja apagar:
%1
|
|
29. |
Are you sure you wish to delete:
|
|
2009-03-06 |
Tem certeza de que deseja excluir:
|
|
2008-10-07 |
Tem certeza que deseja apagar:
|
|
2008-10-07 |
Tem certeza que deseja apagar:
|
|
30. |
Cancel font scan?
|
|
2009-12-23 |
Cancelar a procura de fontes?
|
|
31. |
Canceling...
|
|
2009-12-23 |
Cancelando...
|
|
32. |
Font/File
|
|
2008-10-07 |
Fonte/Arquivo
|