Translations by Josep Ma. Ferrer
Josep Ma. Ferrer has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 50 of 50 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
Calibration
|
|
2010-05-04 |
Calibratge
|
|
2. |
Next
|
|
2010-05-04 |
Següent
|
|
3. |
Please wait a moment to calculate the precision
|
|
2010-05-04 |
Per favor, espereu un moment per a calcular la precisió
|
|
4. |
(usually X)
|
|
2010-05-04 |
(normalment X)
|
|
5. |
(usually Y)
|
|
2010-05-04 |
(normalment Y)
|
|
6. |
<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers.<br /><br />Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>minimum</b> position.<br /><br />Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue with the next step.</qt>
|
|
2010-07-13 |
<qt>El calibratge està a punt de comprovar l'amplitud de valors que proporciona el dispositiu.<br /><br />Per favor, moveu <b>l'eix %1 %2</b> del dispositiu a la posició <b>mínima</b>.<br /><br />Premeu qualsevol botó del dispositiu o al botó «Següent» per a continuar amb el pas següent.</qt>
|
|
2010-05-04 |
<qt>El calibratge està a punt de comprovar l'amplitud de valors que proporciona el dispositiu.<br /><br />Per favor, moveu <b>l'eix %1 %2</b> del dispositiu a la posició <b>mínima</b>.<br /><br />Premeu qualsevol botó del dispositiu o al botó 'Següent' per a continuar amb el pas següent.</qt>
|
|
7. |
<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers.<br /><br />Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>center</b> position.<br /><br />Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue with the next step.</qt>
|
|
2010-07-13 |
<qt>El calibratge està a punt de comprovar l'amplitud de valors que proporciona el dispositiu. <br /><br />Per favor, moveu <b>l'eix %1 %2</b> del dispositiu a la posició <b>central</b>.<br /><br />Premeu qualsevol botó del dispositiu o cliqueu el botó «Següent» per a continuar amb el pas següent.</qt>
|
|
2010-05-04 |
<qt>El calibratge està a punt de comprovar l'amplitud de valors que proporciona el dispositiu. <br /><br />Per favor, moveu <b>l'eix %1 %2</b> del dispositiu a la posició <b>central</b>.<br /><br />Premeu qualsevol botó del dispositiu o cliqueu el botó 'Següent' per a continuar amb el pas següent.</qt>
|
|
8. |
<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers.<br /><br />Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>maximum</b> position.<br /><br />Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue with the next step.</qt>
|
|
2010-07-13 |
<qt>El calibratge ara comprovarà l'amplitud de valors que proporciona el dispositiu. <br /><br />Per favor, moveu <b>l'eix %1 %2</b> del dispositiu a la posició <b>màxima</b>. <br /><br />Premeu qualsevol botó del dispositiu o cliqueu al botó «Següent» per a continuar amb el pas següent.</qt>
|
|
2010-05-04 |
<qt>El calibratge ara comprovarà l'amplitud de valors que proporciona el dispositiu. <br /><br />Per favor, moveu <b>l'eix %1 %2</b> del dispositiu a la posició <b>màxima</b>. <br /><br />Premeu qualsevol botó del dispositiu o cliqueu al botó 'Següent' per a continuar amb el pas següent.</qt>
|
|
9. |
Communication Error
|
|
2010-05-04 |
Error de comunicació
|
|
10. |
You have successfully calibrated your device
|
|
2010-05-04 |
Heu calibrat amb èxit el dispositiu
|
|
11. |
Calibration Success
|
|
2010-05-04 |
Èxit en el calibratge
|
|
12. |
Value Axis %1: %2
|
|
2010-05-04 |
Valor a l'eix %1: %2
|
|
13. |
The given device %1 could not be opened: %2
|
|
2010-05-04 |
El dispositiu indicat %1 no es pot obrir: %2
|
|
14. |
The given device %1 is not a joystick.
|
|
2010-05-04 |
El dispositiu indicat %1 no és una palanca de control.
|
|
15. |
Could not get kernel driver version for joystick device %1: %2
|
|
2010-05-04 |
No s'ha pogut obtindre la versió del controlador del nucli per al dispositiu palanca de control %1: %2
|
|
16. |
The current running kernel driver version (%1.%2.%3) is not the one this module was compiled for (%4.%5.%6).
|
|
2010-05-04 |
La versió del controlador del nucli actualment en execució (%1.%2.%3) no és aquella per a la que es va compilar este mòdul (%4.%5.%6).
|
|
17. |
Could not get number of buttons for joystick device %1: %2
|
|
2010-05-04 |
No s'ha pogut obtindre el número de botons per al dispositiu palanca de control %1: %2
|
|
18. |
Could not get number of axes for joystick device %1: %2
|
|
2010-05-04 |
No s'ha pogut obtindre el número d'eixos per al dispositiu palanca de control %1: %2
|
|
19. |
Could not get calibration values for joystick device %1: %2
|
|
2010-05-04 |
No s'han pogut obtindre els valors de calibratge per al dispositiu palanca de jocs %1: %2
|
|
20. |
Could not restore calibration values for joystick device %1: %2
|
|
2010-05-04 |
No s'han pogut restaurar els valors de calibratge per al dispositiu palanca de jocs %1: %2
|
|
21. |
Could not initialize calibration values for joystick device %1: %2
|
|
2010-05-04 |
No s'han pogut inicialitzar els valors de calibratge per al dispositiu palanca de jocs %1: %2
|
|
22. |
Could not apply calibration values for joystick device %1: %2
|
|
2010-05-04 |
No s'han pogut aplicar els valors de calibratge per al dispositiu palanca de jocs %1: %2
|
|
23. |
internal error - code %1 unknown
|
|
2010-05-04 |
error intern - codi %1 desconegut
|
|
24. |
KDE Joystick Control Module
|
|
2010-05-04 |
Mòdul de control per a la palanca de control KDE
|
|
25. |
KDE System Settings Module to test Joysticks
|
|
2010-05-04 |
Mòdul de l'arranjament del sistema del KDE per a provar palanques de control
|
|
26. |
(c) 2004, Martin Koller
|
|
2010-05-04 |
(c) 2004, Martin Koller
|
|
27. |
<h1>Joystick</h1>This module helps to check if your joystick is working correctly.<br />If it delivers wrong values for the axes, you can try to solve this with the calibration.<br />This module tries to find all available joystick devices by checking /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]<br />If you have another device file, enter it in the combobox.<br />The Buttons list shows the state of the buttons on your joystick, the Axes list shows the current value for all axes.<br />NOTE: the current Linux device driver (Kernel 2.4, 2.6) can only autodetect<ul><li>2-axis, 4-button joystick</li><li>3-axis, 4-button joystick</li><li>4-axis, 4-button joystick</li><li>Saitek Cyborg 'digital' joysticks</li></ul>(For details you can check your Linux source/Documentation/input/joystick.txt)
|
|
2010-07-13 |
<h1>Palanca de control</h1>Este mòdul ajuda a comprovar si la palanca de control funciona correctament.<br />Si proporciona valors incorrectes pels eixos, podeu provar de solucionar-ho amb el calibratge.<br />Este mòdul prova de trobar tots els dispositius de palanca de control disponibles comprovant /dev/js[0-4] i /dev/input/js[0-4] <br />Si teniu un altre fitxer dispositiu, introduïu-lo al quadre combinat.<br />La llista de botons mostra l'estat dels botons de la palanca de control, la llista d'eixos mostra el valor actual per a tots els eixos. <br />NOTA: el controlador de dispositius actual de Linux (nucli 2.4, 2.6) només pot autodetectar <ul> <li>palanca amb 2 eixos i 4 botons</li> <li>palanca amb 3 eixos i 4 botons</li> <li>palanca amb 4 eixos i 4 botons</li> <li>palanques Saitek Cyborg «digital»</li></ul>(Per a més detalls podeu mirar a Linux source/Documentation/input/joystick.txt)
|
|
2010-05-04 |
<h1>Palanca de control</h1>Este mòdul ajuda a comprovar si la palanca de control funciona correctament.<br />Si proporciona valors incorrectes pels eixos, podeu provar de solucionar-ho amb el calibratge.<br />Este mòdul prova de trobar tots els dispositius de palanca de control disponibles comprovant /dev/js[0-4] i /dev/input/js[0-4] <br />Si teniu un altre fitxer dispositiu, introduïu-lo al quadre combinat.<br />La llista de botons mostra l'estat dels botons de la palanca de control, la llista d'eixos mostra el valor actual per a tots els eixos. <br />NOTA: el controlador de dispositius actual de Linux (nucli 2.4, 2.6) només pot autodetectar <ul> <li>palanca amb 2 eixos i 4 botons</li> <li>palanca amb 3 eixos i 4 botons</li> <li>palanca amb 4 eixos i 4 botons</li> <li>palanques Saitek Cyborg 'digital'</li></ul>(Per a més detalls podeu mirar a Linux source/Documentation/input/joystick.txt)
|
|
28. |
PRESSED
|
|
2010-05-04 |
PREMUT
|
|
29. |
Device:
|
|
2010-05-04 |
Dispositiu:
|
|
30. |
Position:
|
|
2010-05-04 |
Posició:
|
|
31. |
Show trace
|
|
2010-05-04 |
Mostra la traça
|
|
32. |
Buttons:
|
|
2010-05-04 |
Botons:
|
|
33. |
State
|
|
2010-05-04 |
Estat
|
|
34. |
Axes:
|
|
2010-05-04 |
Eixos:
|
|
35. |
Value
|
|
2010-05-04 |
Valor
|
|
36. |
Calibrate
|
|
2010-05-04 |
Calibra
|
|
37. |
No joystick device automatically found on this computer.<br />Checks were done in /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]<br />If you know that there is one attached, please enter the correct device file.
|
|
2010-05-04 |
No s'ha trobat automàticament cap dispositiu palanca de control en este ordinador.<br />S'han fet comprovacions a /dev/js[0-4] i /dev/input/js[0-4] <br />Si sabeu que n'hi ha un connectat, per favor, introduïu el fitxer dispositiu correcte.
|
|
38. |
The given device name is invalid (does not contain /dev).
Please select a device from the list or
enter a device file, like /dev/js0.
|
|
2010-05-04 |
El nom de dispositiu proporcionat no és vàlid (no conté /dev).
Seleccioneu un dispositiu de la llista o
introduïu un fitxer dispositiu, com ara /dev/js0.
|
|
39. |
Unknown Device
|
|
2010-05-04 |
Dispositiu desconegut
|
|
40. |
Device Error
|
|
2010-05-04 |
Error de dispositiu
|
|
41. |
1(x)
|
|
2010-05-04 |
1(x)
|
|
42. |
2(y)
|
|
2010-05-04 |
2(y)
|
|
43. |
<qt>Calibration is about to check the precision.<br /><br /><b>Please move all axes to their center position and then do not touch the joystick anymore.</b><br /><br />Click OK to start the calibration.</qt>
|
|
2010-05-04 |
<qt>El calibratge està a punt de comprovar la precisió.<br /><br /><b>Moveu tots els eixos a la posició central i no torneu a tocar la palanca.</b><br /><br />Cliqueu Bé per a engegar el calibratge.</qt>
|
|
44. |
Restored all calibration values for joystick device %1.
|
|
2010-05-04 |
S'han restaurat tots els valors de calibratge per al dispositiu palanca de control %1.
|
|
45. |
Your names
|
|
2010-05-04 |
Sebastià Pla i Sanz
|
|
46. |
Your emails
|
|
2010-05-04 |
sps@sastia.com
|