|
1.
|
|
|
NepomukBackup
|
|
|
|
NepomukBackup
|
|
Translated by
André Marcelo Alvarenga
|
|
Reviewed by
gabriell nascimento
|
|
|
|
Located in
guitest/main.cpp:37 main.cpp:40
|
|
2.
|
|
|
Nepomuk Backup Tool
|
|
|
|
Ferramenta de cópia de segurança do Nepomuk
|
|
Translated by
André Marcelo Alvarenga
|
|
|
|
Located in
guitest/main.cpp:39 main.cpp:42
|
|
3.
|
|
|
(c) 2010, Nepomuk-KDE Team
|
|
|
|
(c) 2010, Equipe do Nepomuk-KDE
|
|
Translated by
André Marcelo Alvarenga
|
|
Reviewed by
gabriell nascimento
|
|
|
|
Located in
guitest/main.cpp:41 main.cpp:44
|
|
4.
|
|
|
Vishesh Handa
|
|
|
|
Vishesh Handa
|
|
Translated and reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
guitest/main.cpp:44 main.cpp:47
|
|
5.
|
|
|
Maintainer
|
|
|
|
Mantenedor
|
|
Translated and reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
guitest/main.cpp:44 main.cpp:47
|
|
6.
|
|
|
Sebastian Trüg
|
|
|
|
Sebastian Trüg
|
|
Translated and reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
guitest/main.cpp:45 main.cpp:48
|
|
7.
|
|
|
Developer
|
|
|
|
Desenvolvedor
|
|
Translated and reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
guitest/main.cpp:45 main.cpp:48
|
|
8.
|
|
|
Start the application in backup mode
|
|
|
|
Iniciar o aplicativo no modo de criação de cópia de segurança
|
|
Translated by
André Marcelo Alvarenga
|
|
|
|
Located in
guitest/main.cpp:50 main.cpp:53
|
|
9.
|
|
|
Start the application in restore mode
|
|
|
|
Iniciar o aplicativo no modo de restauração
|
|
Translated by
André Marcelo Alvarenga
|
|
|
|
Located in
guitest/main.cpp:51 main.cpp:54
|
|
10.
|
|
|
The Nepomuk backup service does not seem to be running. Backups cannot be handled without it.
|
Context: |
|
@info
|
|
|
|
O serviço de cópia de segurança do Nepomuk não parece estar em execução. Sem ele não é possível lidar com as cópias de segurança.
|
|
Translated by
André Marcelo Alvarenga
|
|
|
|
Located in
main.cpp:72
|