Translations by g.sora
g.sora has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 15 of 15 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
Command-line application quitter
|
|
2011-01-19 |
Programma pro abandonar le application de linea de commando
|
|
2010-07-20 |
Abandonator de application de linea de commando
|
|
2. |
Quit a D-Bus enabled application easily
|
|
2011-01-19 |
Abandona facilemente un application habilitate de D-BUS
|
|
2010-07-20 |
Abandonar facilemente un application habilitate de D-BUS
|
|
3. |
(c) 2006, Aaron Seigo
|
|
2010-07-20 |
(c) 2006, Aaron Seigo
|
|
4. |
Aaron J. Seigo
|
|
2010-07-20 |
Aaron J. Siego
|
|
5. |
Current maintainer
|
|
2010-07-20 |
Mantenitor Currente
|
|
6. |
Full service name, overrides application name provided
|
|
2010-07-20 |
Nomine de servicio plen, il substitue le nomine de application fornite
|
|
7. |
Path in the D-Bus interface to use
|
|
2011-01-19 |
Percurso de usar in le interfacie D-BUS
|
|
2010-07-20 |
Percurso il le interfacie D-BUS de usar
|
|
8. |
The name of the application to quit
|
|
2010-07-20 |
Le nomine del application de abandonar
|
|
9. |
Application %1 could not be found using service %2 and path %3.
|
|
2010-07-20 |
Application %1 non pote esser trovate usante servicio %2 e percurso %3.
|
|
10. |
Quitting application %1 failed. Error reported was:
%2 : %3
|
|
2010-07-20 |
Il falleva le abandono de application %1. Error reportate esseva:
%2 : %3
|
|
11. |
Your names
|
|
2010-07-20 |
Giovanni Sora
|
|
12. |
Your emails
|
|
2010-07-20 |
g.sora@tiscali.it
|