Translations by g.sora

g.sora has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

126 of 26 results
1.
<qt>Please enter authentication information for <b>%1</b></qt>
2011-07-16
<qt>Pro favor tu inserta information de authentication pro <b>%1</b></qt>
2010-07-20
<qt>Pro favor tu entra information de authentication information pro <b>%1</b></qt>
2.
Please enter authentication information for: Server = %1 Share = %2
2011-07-16
Pro favor tu inserta information de authentication pro: Servitor = %1 Compartite = %2
2010-07-20
Pro favor tu entra information de authentication information pro: Servitor = %1 Compartite = %2
3.
libsmbclient failed to create context
2010-07-20
libsmbclient falleva a crear contexto
4.
libsmbclient failed to initialize context
2010-07-20
libsmbclient falleva a initialisar contexto
5.
%1: Unknown file type, neither directory or file.
2010-07-20
%1: Typo de file incognite, ni directorio o file.
6.
File does not exist: %1
2010-07-20
File non existe:%1
7.
Unable to find any workgroups in your local network. This might be caused by an enabled firewall.
2011-07-16
Il non pote trovar alicun gruppo de labor in tu rete local. Isto pote esser causate per un talia-foco (firewall) habilitate.
2010-07-20
Il non pote trovar alicun gruppo de labor in tu rete local. Isto pote esser causate per un firewall habilitate.
8.
No media in device for %1
2011-01-19
Nulle media in dispositivo pro %1
2010-07-20
Necun media in dispositivo pro %1
9.
Could not connect to host for %1
2011-01-19
Il non pote connecter a hospite pro %1
2010-07-20
Il non pote connecter a host pro %1
10.
Error while connecting to server responsible for %1
2010-07-20
Error durante que on connecteva a le servitor responsabile pro %1
11.
Share could not be found on given server
2011-01-19
Compartite non pote esser trovate sur le date servitor
2010-07-20
Compartite non pote esser trovate su le date servitor
12.
BAD File descriptor
2010-07-20
MAL descriptor de file
13.
The given name could not be resolved to a unique server. Make sure your network is setup without any name conflicts between names used by Windows and by UNIX name resolution.
2010-07-20
Le date nomine non pote esser resolvite a un unic servitor. Tu assecura que tu rete es fixate sin alicun conflictos de nomine inter nomine usate per resolution de nomine per Windows e per UNIX .
14.
libsmbclient reported an error, but did not specify what the problem is. This might indicate a severe problem with your network - but also might indicate a problem with libsmbclient. If you want to help us, please provide a tcpdump of the network interface while you try to browse (be aware that it might contain private data, so do not post it if you are unsure about that - you can send it privately to the developers if they ask for it)
2010-07-20
libsmbclient reportava un error, ma il non specificava qual problema es. Isto poterea indicar un grave problema con tu rete - ma il pote anque indicar un problema con libsmbclient. Si tu vole adjutar nos, pro favor tu provide un tcpdump del interfacie de rete durante que tu probava a navigar (Tu recorda que il pote continer datos private, assi tu non debe postar lo si tu non es secur - tu pote inviar lo privatemente a le developpatores si illo de demanda lo)
15.
Unknown error condition in stat: %1
2010-07-20
Condition de error incognite in stat: %1
16.
Make sure that the samba package is installed properly on your system.
2011-01-19
Tu assecura te que le pacchetto samba es installate propriemente sur tu systema.
2010-07-20
Tu assecura te que le pacchetto samba es installate propriemente su tu systema.
17.
Mounting of share "%1" from host "%2" by user "%3" failed. %4
2011-01-19
Montar de compartite "%1" ex hospite "%2" per usator "%3" falleva. %4
2010-07-20
Montar de compartite "%1" ex host "%2" per usator "%3" falleva. %4
18.
Unmounting of mountpoint "%1" failed. %2
2010-07-20
Il falleva le dismontar del puncto de montage "%1". %2