Translations by mvillarino
mvillarino has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 40 of 40 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
No man page matching to %1 found.<br /><br />Check that you have not mistyped the name of the page that you want.<br />Check that you have typed the name using the correct upper and lower case characters.<br />If everything looks correct, then you may need to improve the search path for man pages; either using the environment variable MANPATH or using a matching file in the /etc directory.
|
|
2009-07-17 |
Non se atopou ningunha páxina de manual de %1.<br /><br />Comprobe que non escribiu mal o nome da páxina.<br />Verifique que teña escrito o nome coas maiúsculas e minúsculas correctamente.<br />Se todo semella correcto, entón poida que precise mellorar a rota de procura mellor para as páxinas de manual, sexa mediante a variábel de entorno MANPATH ou mediante un ficheiro no cartafol /etc que corresponda.
|
|
2008-10-04 |
Non se atopou nengunha páxina de manual de %1.<br /><br />Comprobe que non escrebeu mal o nome da páxina.<br />Verifique que teña escrito o nome coas maiúsculas e minúsculas correctamente.<br />Se todo semella correcto, entón poida que precise mellorar a rota de procura mellor para as páxinas de manual, sexa mediante a variábel de entorno MANPATH ou mediante un ficheiro no cartafol /etc que corresponda.
|
|
2008-10-04 |
Non se atopou nengunha páxina de manual de %1.<br /><br />Comprobe que non escrebeu mal o nome da páxina.<br />Verifique que teña escrito o nome coas maiúsculas e minúsculas correctamente.<br />Se todo semella correcto, entón poida que precise mellorar a rota de procura mellor para as páxinas de manual, sexa mediante a variábel de entorno MANPATH ou mediante un ficheiro no cartafol /etc que corresponda.
|
|
2. |
Open of %1 failed.
|
|
2008-10-04 |
Fallou a apertura de %1.
|
|
3. |
Man output
|
|
2008-10-04 |
Saída de man
|
|
4. |
<h1>KDE Man Viewer Error</h1>
|
|
2008-10-04 |
<h1>Erro do Visor de páxinas de manual de KDE</h1>
|
|
5. |
There is more than one matching man page.
|
|
2008-10-04 |
Hai máis dunha páxina man coincidente.
|
|
6. |
Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the English version.
|
|
2008-10-04 |
Nota: se le unha páxina de manual na súa lingua, sexa consciente de que pode conter algúns erros ou estar obsoleta. No caso de dúbida, debería votar unha ollada á versión en inglés.
|
|
7. |
User Commands
|
|
2009-07-17 |
Ordes de usuario
|
|
2008-10-04 |
Comandos de usuario
|
|
2008-10-04 |
Comandos de usuario
|
|
8. |
System Calls
|
|
2008-10-04 |
Chamadas ao sistema
|
|
9. |
Subroutines
|
|
2008-10-04 |
Sub-rutinas
|
|
10. |
Perl Modules
|
|
2008-10-04 |
Módulos de Perl
|
|
11. |
Network Functions
|
|
2008-10-04 |
Funcións de rede
|
|
12. |
Devices
|
|
2008-10-04 |
Dispositivos
|
|
13. |
File Formats
|
|
2008-10-04 |
Formatos de ficheiro
|
|
14. |
Games
|
|
2008-10-04 |
Xogos
|
|
15. |
Miscellaneous
|
|
2008-10-04 |
Diversos
|
|
16. |
System Administration
|
|
2008-10-04 |
Administración do sistema
|
|
17. |
Kernel
|
|
2008-10-04 |
Kernel
|
|
18. |
Local Documentation
|
|
2008-10-04 |
Documentación local
|
|
19. |
New
|
|
2008-10-04 |
Novo
|
|
20. |
UNIX Manual Index
|
|
2009-07-17 |
Índice do manual de Unix
|
|
2008-10-04 |
Índice do Manual de Unix
|
|
2008-10-04 |
Índice do Manual de Unix
|
|
21. |
Section %1
|
|
2009-01-08 |
Sección %1
|
|
22. |
Index for Section %1: %2
|
|
2008-10-04 |
Índice da sección %1: %2
|
|
23. |
Generating Index
|
|
2008-10-04 |
A xerar o índice
|
|
24. |
Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable PATH before starting KDE.
|
|
2009-07-17 |
Non foi posíbel atopar o programa sgml2roff no sistema. Por favor, instáleo, se é preciso, e corrixa a rota da procura axustando a variábel de entorno PATH antes de iniciar KDE.
|
|
2008-10-04 |
Non foi posíbel atopar o programa sgml2roff no seu sistema. Por favor, instáleo, se é preciso, e extenda a rota da procura axustando a variábel de entorno PATH antes de iniciar KDE.
|
|
2008-10-04 |
Non foi posíbel atopar o programa sgml2roff no seu sistema. Por favor, instáleo, se é preciso, e extenda a rota da procura axustando a variábel de entorno PATH antes de iniciar KDE.
|
|
25. |
KMan
|
|
2008-10-04 |
KMan
|
|
26. |
Your names
|
|
2009-11-23 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2009-07-17 |
Jesús Bravo, Xabi García, Marce Villarino
|
|
2008-10-04 |
Jesús Bravo
Xabi García
mvillarino
|
|
2008-10-04 |
Jesús Bravo
Xabi García
mvillarino
|
|
27. |
Your emails
|
|
2009-11-23 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2008-10-04 |
jba@pobox.com,
xabigf@gmx.net,
mvillarino@users.sourceforge.net
|
|
2008-10-04 |
jba@pobox.com,
xabigf@gmx.net,
mvillarino@users.sourceforge.net
|