Translations by Toussis Manolis
Toussis Manolis has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 29 of 29 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
No man page matching to %1 found.<br /><br />Check that you have not mistyped the name of the page that you want.<br />Check that you have typed the name using the correct upper and lower case characters.<br />If everything looks correct, then you may need to improve the search path for man pages; either using the environment variable MANPATH or using a matching file in the /etc directory.
|
|
2008-10-05 |
Δε βρέθηκε σελίδα man που να ταιριάζει με το %1. <br /><br />Ελέγξτε ότι έχετε γράψει σωστά το όνομα της σελίδας που θέλετε.<br />Θα πρέπει να προσέξετε τη χρήση πεζών και κεφαλαίων χαρακτήρων. <br />Αν τα πάντα δείχνουν σωστά, τότε ίσως θα πρέπει να καθορίσετε μία καλύτερη διαδρομή αναζήτησης για τις σελίδες man, μέσω της μεταβλητής περιβάλλοντος MANPATH ή του αντίστοιχου αρχείου στον κατάλογο /etc .
|
|
2. |
Open of %1 failed.
|
|
2008-10-05 |
Το άνοιγμα του %1 απέτυχε.
|
|
3. |
Man output
|
|
2008-10-05 |
Έξοδος man
|
|
4. |
<h1>KDE Man Viewer Error</h1>
|
|
2008-10-05 |
<h1>Σφάλμα του προβολέα man του KDE</h1>
|
|
5. |
There is more than one matching man page.
|
|
2008-10-05 |
Ταιριάζουν πάνω από μία σελίδες man.
|
|
6. |
Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the English version.
|
|
2008-10-05 |
Σημείωση: αν διαβάζετε μία σελίδα man στη γλώσσα σας, πρέπει να έχετε υπόψη σας ότι ίσως περιέχει σφάλματα ή είναι ξεπερασμένη. Ίσως θα πρέπει να ρίξετε μια ματιά και στην Αγγλική έκδοσή της.
|
|
7. |
User Commands
|
|
2008-10-05 |
Εντολές χρήστη
|
|
8. |
System Calls
|
|
2008-10-05 |
Κλήσεις συστήματος
|
|
9. |
Subroutines
|
|
2008-10-05 |
Υπορουτίνες
|
|
10. |
Perl Modules
|
|
2008-10-05 |
Αρθρώματα perl
|
|
11. |
Network Functions
|
|
2008-10-05 |
Λειτουργίες δικτύου
|
|
12. |
Devices
|
|
2008-10-05 |
Συσκευές
|
|
13. |
File Formats
|
|
2008-10-05 |
Μορφές αρχείων
|
|
14. |
Games
|
|
2008-10-05 |
Παιχνίδια
|
|
15. |
Miscellaneous
|
|
2008-10-05 |
Διάφορα
|
|
16. |
System Administration
|
|
2008-10-05 |
Διαχείριση συστήματος
|
|
17. |
Kernel
|
|
2008-10-05 |
Πυρήνας
|
|
18. |
Local Documentation
|
|
2008-10-05 |
Τοπική τεκμηρίωση
|
|
19. |
New
|
|
2008-10-05 |
Νέα
|
|
20. |
UNIX Manual Index
|
|
2008-10-05 |
Ευρετήριο εγχειριδίων του UNIX
|
|
21. |
Section %1
|
|
2009-01-08 |
Τμήμα %1
|
|
22. |
Index for Section %1: %2
|
|
2008-10-05 |
Ευρετήριο για την επιλογή %1: %2
|
|
23. |
Generating Index
|
|
2008-10-05 |
Δημιουργία ευρετηρίου
|
|
24. |
Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable PATH before starting KDE.
|
|
2008-10-05 |
Αδύνατο να βρεθεί το πρόγραμμα sgml2roff στο σύστημά σας. Παρακαλώ εγκαταστήστε το, αν είναι απαραίτητο, και επεκτείνετε τη διαδρομή αναζήτησης μεταβάλλοντας τη μεταβλητή περιβάλλοντος PATH πριν ξεκινήσετε το KDE.
|
|
25. |
KMan
|
|
2008-10-05 |
KMan
|
|
26. |
Your names
|
|
2009-11-23 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2008-10-05 |
Τούσης Μανώλης
|
|
27. |
Your emails
|
|
2009-11-23 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2008-10-05 |
manolis@koppermind.homelinux.org
|