Translations by André Marcelo Alvarenga

André Marcelo Alvarenga has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 238 results
2.
1 line / %2 total.
%1 lines / %2 total.
2009-08-04
1 linha / %2 totais.
%1 linhas / %2 totais.
8.
Pauses the watching of the current log. This action is particularly useful when the system is writing too many lines to log files, causing KSystemLog to reload too frequently.
2009-08-04
Pausa o acompanhamento do log atual. Esta ação é particularmente útil quando o sistema está gravando muitas linhas nos arquivos de log, fazendo com que o KSystemLog reinicie muito frequentemente.
9.
Empty Log
2009-08-04
Log vazio
10.
Open a file in KSystemLog
2009-08-04
Abrir um arquivo no KSystemLog
11.
Opens a file in KSystemLog and displays its content in the current tab.
2009-08-04
Abrir um arquivo no KSystemLog e exibir o seu conteúdo na aba atual.
12.
&Print Selection...
2009-08-04
&Imprimir seleção...
13.
Print the selection
2009-08-04
Imprime a seleção
14.
Prints the selection. Simply select the important lines and click on this menu entry to print the selection.
2009-08-04
Imprime a seleção. Simplesmente selecione as linhas importantes e clique neste menu para imprimir a seleção.
15.
Save the selection to a file
2009-08-04
Salvar a seleção para um arquivo
16.
Saves the selection to a file. This action is useful if you want to create an attachment or a backup of a particular log.
2009-08-04
Salva a seleção para um arquivo. Esta ação é útil se você quer criar um anexo ou um backup de um log em particular.
18.
Quits KSystemLog.
2009-08-04
Sai do KSystemLog.
20.
Copies the selection to the clipboard. This action is useful if you want to paste the selection in a chat or an email.
2009-08-04
Copia a seleção para a área de transferência. Esta ação é útil se você quer copiar a seleção para um bate-papo ou um e-mail.
21.
Ex&pand All
2009-08-04
Ex&pandir tudo
23.
This action opens all main categories. This is enabled only if an option has been selected in the <b>Group By</b> menu.
2009-08-04
Esta ação abre todas categorias principais. Isto é habilitado apenas se uma opção foi selecionada no menu <b>Agrupado por</b>.
24.
Col&lapse All
2010-05-31
Reco&lher todos
2009-08-04
Reco&lher tudo
25.
Collapse all categories
2009-08-04
Recolher todas as categorias
26.
This action closes all main categories. This is enabled only if an option has been selected in the <b>Group By</b> menu.
2009-08-04
Esta ação fecha todas as categorias principais. Isto somente é habilitado se uma opção foi selecionada no menu <b>Agrupado por</b>.
27.
&Email Selection...
2009-08-04
Seleção de &e-mail...
28.
Send the selection by mail
2009-08-04
Enviar a seleção por e-mail
30.
&Add Log Entry...
2009-08-04
&Adicionar uma entrada ao log...
32.
This action will open a dialog which lets you send a message to the log system.
2009-08-04
Esta ação irá abrir um diálogo que permite-lhe enviar uma mensagem ao log do sistema.
35.
Show &Filter Bar
2009-08-04
Mostrar barra de &filtro
36.
&New Tab
2009-08-04
&Nova aba
38.
Creates a new tab which can display another log.
2009-08-04
Cria uma nova aba que pode exibir outro log.
39.
&Close Tab
2009-08-04
Fe&char aba
40.
Close the current tab
2009-08-04
Fechar a aba atual
41.
Closes the current tab.
2009-08-04
Fecha a aba atual.
42.
&Duplicate Tab
2009-08-04
&Duplicar aba
43.
Duplicate the current tab
2009-08-04
Duplicar a aba atual
44.
Duplicates the current tab.
2009-08-04
Duplica a aba atual.
45.
Move Tab &Left
2009-08-04
&Mover aba para a esquerda
47.
Moves the current tab to the left.
2009-08-04
Move a aba atual para a esquerda.
48.
Move Tab &Right
2009-08-04
Mover aba para a di&reita
49.
Move the current tab to the right
2009-08-04
Mover a aba atual para a direita
50.
Moves the current tab to the right.
2009-08-04
Move a aba atual para a direita.
53.
Reloads the current log, if you want to be sure that the view is correctly updated.
2009-08-04
Recarrega o log atual, se quiser ter certeza de que a visualização está atualizada corretamente.
57.
&Enable Detailed Tooltips
2009-08-04
Habilitar dicas d&etalhadas
58.
Disable/Enable the tooltip on the current view
2009-08-04
Desabilitar/Habilitar a dica sobre a visualização atual
60.
&Scroll to New Lines
2009-08-04
De&slocar para as novas linhas
61.
Scrolls or not to the new lines when the log changes
2009-08-04
Desloca-se ou não para as novas linhas quando o log alterar
62.
Scrolls or not to the new lines when the log changes. Check this option if you do not want the application to scroll automatically at the bottom of the log each time it is refreshed.
2009-08-04
Desloca-se ou não para as novas linhas quando o log alterar. Marque esta opção se você não quer que o aplicativo desloque-se automaticamente para o fim do log cada vez que é atualizado.
65.
No Log
2009-08-04
Nenhum log
67.
Hostname:
2009-08-04
Nome da máquina:
69.
Level:
2009-08-04
Nível:
77.
Notice
2009-08-04
Nota
78.
Warning
2009-08-04
Aviso
85.
Log file '%1' has changed.
2009-08-04
O arquivo de log '%1' foi modificado.
86.
This file is not valid. Please adjust it in the settings of KSystemLog.
2009-08-04
Este arquivo não é válido. Ajuste-o nas configurações do KSystemLog.
87.
File Does Not Exist
2009-08-04
O arquivo não existe