Translations by Josep Ma. Ferrer

Josep Ma. Ferrer has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 484 results
~
%1 KB
2008-10-05
%1 KB
~
%1 B
2008-10-05
%1 B
~
%1 MB
2008-10-05
%1 MB
1.
1 line.
%1 lines.
2008-10-05
1 línia.
%1 línies.
2.
1 line / %2 total.
%1 lines / %2 total.
2008-10-05
1 línia / %2 total.
%1 línies / %2 total.
3.
Resu&me
2008-10-05
&Continua
4.
Resume the watching of the current log
2008-10-05
Continua la revisió del registre actual
5.
Resumes the watching of the current log. This action is only available when the user has already paused the reading.
2008-10-05
Continua la revisió del registre actual. Aquesta acció només és disponible quan l'usuari ha pausat la lectura.
6.
S&top
2008-10-05
&Atura
7.
Pause the watching of the current log
2008-10-05
Pausa la revisió del registre actual
8.
Pauses the watching of the current log. This action is particularly useful when the system is writing too many lines to log files, causing KSystemLog to reload too frequently.
2008-10-05
Pausa la revisió del registre actual. Aquesta acció és particularment útil quan el sistema està escrivint massa línies als fitxers de registre, provocant que el KSystemLog s'actualitzi amb massa freqüència.
9.
Empty Log
2008-10-05
Registre buit
10.
Open a file in KSystemLog
2008-10-05
Obre un fitxer en el KSystemLog
11.
Opens a file in KSystemLog and displays its content in the current tab.
2008-10-05
Obre un fitxer en el KSystemLog i mostra el seu contingut a la pestanya actual.
12.
&Print Selection...
2009-07-24
Im&primeix la selecció...
13.
Print the selection
2008-10-05
Imprimeix la selecció
14.
Prints the selection. Simply select the important lines and click on this menu entry to print the selection.
2008-10-05
Imprimeix la selecció. Simplement seleccioneu les línies importants i cliqueu en aquesta entrada del menú per a imprimir la selecció.
15.
Save the selection to a file
2008-10-05
Desa la selecció en un fitxer
16.
Saves the selection to a file. This action is useful if you want to create an attachment or a backup of a particular log.
2008-10-05
Desa la selecció en un fitxer. Aquesta acció és útil si voleu crear un adjunt o una còpia de seguretat d'un registre particular.
17.
Quit KSystemLog
2008-10-05
Surt del KSystemLog
18.
Quits KSystemLog.
2008-10-05
Surt del KSystemLog.
19.
Copy the selection to the clipboard
2008-10-05
Copia la selecció al porta-retalls
20.
Copies the selection to the clipboard. This action is useful if you want to paste the selection in a chat or an email.
2008-10-05
Copia la selecció al porta-retalls. aquesta acció és útil si voleu enganxar la selecció en un xat o en un correu.
21.
Ex&pand All
2008-10-05
Ex&pandeix-ho tot
22.
Expand all categories
2008-10-05
Expandeix totes les categories
23.
This action opens all main categories. This is enabled only if an option has been selected in the <b>Group By</b> menu.
2008-10-05
Aquesta acció obre totes les categories principals. Això només està habilitat si s'ha seleccionat una opció del menú <b>Agrupa per</b>.
24.
Col&lapse All
2008-10-05
Con&treu-ho tot
25.
Collapse all categories
2008-10-05
Contreu totes les categories
26.
This action closes all main categories. This is enabled only if an option has been selected in the <b>Group By</b> menu.
2008-10-05
Aquesta acció tanca totes les categories principals. Això només està habilitat si s'ha seleccionat una opció del menú <b>Agrupa per</b>.
27.
&Email Selection...
2008-10-05
&Envia la selecció per correu...
28.
Send the selection by mail
2008-10-05
Envia la selecció per correu
29.
Sends the selection by mail. Simply select the important lines and click on this menu entry to send the selection to a friend or a mailing list.
2008-10-05
Envia la selecció per correu. Simplement seleccioneu les línies importants i cliqueu en aquesta entrada de menú per a enviar la selecció a un amic o a una llista de correu.
30.
&Add Log Entry...
2008-10-05
&Afegeix una entrada de registre...
31.
Add a log entry to the log system
2008-10-05
Afegeix una entrada de registre al registre del sistema
32.
This action will open a dialog which lets you send a message to the log system.
2008-10-05
Aquesta acció obrirà un diàleg que us permet enviar un missatge al registre del sistema.
33.
Select all lines of the current log
2008-10-05
Selecciona totes les línies del registre actual
34.
Selects all lines of the current log. This action is useful if you want, for example, to save all the content of the current log in a file.
2008-10-05
Selecciona totes les línies del registre actual. Aquesta acció és útil si voleu, per exemple, desar tot el contingut del registre actual en un fitxer.
35.
Show &Filter Bar
2008-10-05
Mostra la barra de &filtres
36.
&New Tab
2008-10-05
Pestanya &nova
37.
Create a new tab
2008-10-05
Crea una pestanya nova
38.
Creates a new tab which can display another log.
2008-10-05
Crea una pestanya nova que pot mostrar un altre registre.
39.
&Close Tab
2008-10-05
&Tanca la pestanya
40.
Close the current tab
2008-10-05
Tanca la pestanya actual
41.
Closes the current tab.
2008-10-05
Tanca la pestanya actual.
42.
&Duplicate Tab
2008-10-05
&Duplica la pestanya
43.
Duplicate the current tab
2008-10-05
Duplica la pestanya actual
44.
Duplicates the current tab.
2008-10-05
Duplica la pestanya actual.
45.
Move Tab &Left
2008-10-05
Mou la pestanya a l'&esquerra
46.
Move the current tab to the left
2008-10-05
Mou la pestanya actual a l'esquerra
47.
Moves the current tab to the left.
2008-10-05
Mou la pestanya actual a l'esquerra.