Translations by Sergey Sedov

Sergey Sedov has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 103 results
66.
Suspend
2009-10-17
Спящий режим
148.
Anytime
2010-12-12
В любое время
150.
Before
2010-12-12
До
151.
After
2010-12-12
После
175.
Newest
2010-02-09
самым новым
176.
Rating
2010-02-09
рейтингу
178.
Installed
2010-02-09
установленным
179.
Order by:
2010-02-09
Сортировать по:
192.
Name of the file as it will appear on the website
2010-10-14
Название файла, как он будет выглядеть на сайте
204.
Note: You can edit, update and delete your content on the website.
2010-10-14
Примечание: вы можете редактировать, обновлять и удалять содержимое на сайте.
207.
I ensure that this content does not violate any existing copyright, law or trademark. I agree for my IP address to be logged. (Distributing content without the permission of the copyright holder is illegal.)
2010-10-14
Я гарантирую, что эти данные не нарушают существующие авторские права. Я согласен, что мой IP адрес будет записан. (Распространение данных без разрешения владельца авторских прав запрещено.)
1897.
Major cleanup - Personal hero of maintainer
2010-04-05
Главная уборка - личная заслуга сопровождающего проекта
1900.
Actually generate the code.
2010-12-12
Сгенерировать код.
1992.
<p>Downloads: %1</p>
2009-12-25
<p>Загрузок: %1</p>
1999.
Latest
2009-12-25
самым последним
2000.
Highest Rated
2009-12-25
наивысшему рейтингу
2009-12-25
имеющим наивысший рейтинг
2001.
Most Downloads
2009-12-25
самым популярным
2008.
Icons view mode
2010-10-14
Значки
2009.
Details view mode
2010-10-14
Таблица
2013.
Fetching content data from server...
2010-10-21
Получение данных с сервера...
2015.
Fetching your previously updated content...
2010-10-21
Получение ваших ранее загруженных данных...
2016.
Could not verify login, please try again.
2010-11-14
Не удалось проверить имя пользователя, пожалуйста, попробуйте ещё раз.
2031.
Make a donation
2010-10-14
Сделать пожертвование
2032.
Knowledgebase (no entries)
Knowledgebase (%1 entries)
2010-10-14
База знаний (без записи)
База знаний (% 1 записи)
База знаний (% 1 записей)
2034.
Installing
2010-02-09
Установленный
2035.
Updating
2010-02-12
Обновление
2010-02-09
Обновлённый
2048.
Initializing
2010-10-14
Инициализация
2058.
Invalid item.
2010-10-14
Неверный пункт.
2065.
Overwrite existing file?
2010-02-09
Заменить существующий файл?
2298.
Play
2010-02-09
Воспроизведение
2324.
&Stop Script
2009-12-19
&Стоп скрипт
2395.
Cancel?
2009-09-05
Отменить?
2420.
You must now provide a password for the certificate request. Please choose a very secure password as this will be used to encrypt your private key.
2009-07-02
Укажите пароль для запроса сертификата. Выберите хорошо защищённый пароль, который будет использоваться для шифрования вашего закрытого ключа.
2427.
IP address:
2009-09-05
IP адрес
2429.
Encryption:
2009-07-02
Шифрование:
2433.
SSL version:
2009-09-05
Версия SSL:
2435.
Certificate chain:
2009-09-05
Цепочка сертификата:
2436.
Trusted:
2009-07-02
Уровень доверия:
2438.
Validity period:
2009-07-02
Срок действия:
2440.
Serial number:
2009-09-05
Серийный номер:
2442.
MD5 digest:
2009-10-17
Отпечаток MD5:
2448.
&Terminal options:
2009-07-02
Параметры &терминала:
2450.
Do not &close when command exits
2009-10-17
Не &закрывать после завершения команды
2452.
Check this option if you want to run this application with a different user id. Every process has a different user id associated with it. This id code determines file access and other permissions. The password of the user is required to use this option.
2009-09-05
Установите этот параметр, если хотите, чтобы приложение запускалось с другим идентификатором пользователя. Каждый процесс ассоциируется с определённым ID пользователя, который определяет права доступа к файлам и другие права. Для использования этого параметра необходим пароль пользователя.
2453.
Ru&n as a different user
2009-07-02
Вы&полнять от имени другого пользователя
2454.
Enter the user name you want to run the application as.
2009-07-02
Введите имя пользователя, от имени которого вы хотите выполнить приложение.
2456.
Enter the user name you want to run the application as here.
2009-07-02
Введите имя пользователя, от имени которого вы хотите выполнить приложение.
2458.
Check this option if you want to make clear that your application has started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar.
2009-09-05
Установите этот параметр, если хотите убедиться, что приложение действительно было запущено. Визуальный отклик может быть реализован в виде курсора занятости или мигания элемента панели задач.