Translations by João Paulo Brígido Tostes

João Paulo Brígido Tostes has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

134 of 34 results
511.
kdeinit shared executables (resource added by Debian)
2011-01-02
executáveis compartilhados do kdeinit (recurso adicionado pelo Debian)
2499.
Organizational Unit
2011-01-02
Unidade organizacional
2500.
Organization / Common Name
2011-01-02
Organização / Nome comum
2501.
Display...
2011-01-02
Exibir...
2502.
Disable
2011-01-02
Desabilitar
2503.
Enable
2011-01-02
Habilitar
2504.
<b>Subject Information</b>
2011-01-02
<b>Informações sobre o assunto</b>
2505.
<b>Issuer Information</b>
2011-01-02
<b>Informações do emissor</b>
2506.
<b>Other</b>
2011-01-02
<b>Outro</b>
2507.
Validity period
2011-01-02
Prazo de validade
2508.
TextLabel
2011-01-02
Etiqueta de texto
2509.
Serial number
2011-01-02
Número de série
2510.
MD5 digest
2011-01-02
Resumo MD5
2511.
SHA1 digest
2011-01-02
Resumo SHA1
2527.
Disable swap files syncing.
2011-01-02
Disable swap files syncing.
2536.
If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines that are changed through editing.
2011-01-02
Se isto estiver habilitado, o editor removerá quaisquer espaços em branco finais das linhas que forem alterados na edição.
2639.
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body> <p><b>Data Recovery</b> <a href="Kate stores the things you changed in a swap file. Using the original file you started from plus the swap file you can mostly recover your work."><span>(Help)</span></a></p><p>Could not recover all data. The swap file was probably incomplete.</p></body></html>
2011-01-02
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body> <p><b>Recuperação de dados</b> <a href="O Kate armazena as coisas que você alterou em um arquivo de armazenamento temporário. Utilizando ambos os arquivos, o original com o qual você iniciou e o arquivo de armazenamento temporário, normalmente é possível recuperar o seu trabalho."><span>(Ajuda)</span></a></p><p>Não foi possível recuperar todos os dados. O arquivo temporário provavelmente estava incompleto.</p></body></html>
2640.
OK
2011-01-02
OK
2643.
Indent using
2011-01-02
Recuar usando
2644.
&Tabulators
2011-01-02
&Tabuladores
2645.
&Spaces
2011-01-02
&Espaços
2646.
&Indentation width:
2011-01-02
&Largura do recuo:
2648.
Tabulators &and Spaces
2011-01-02
Tabuladores e esp&aços
2652.
&Keep extra spaces
2011-01-02
&Manter espaços extras
2654.
Adjust indentation of code &pasted from the clipboard
2011-01-02
Ajustar o recuo do código &colado da área de transferência
2657.
&Backspace key in leading blank space unindents
2011-01-02
Tecla &Backspace no espaço em branco inicial retira o recuo
2660.
Always advance to the &next tab position
2011-01-02
Sempre avançar até a &próxima posição de tabulação
2662.
Always increase indentation &level
2011-01-02
Sempre aumentar o &nível de recuo
2664.
Increase indentation level if in l&eading blank space
2011-01-02
Aumentar o nível de recuo se estiver num espaço em branco &inicial
2689.
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body> <p><b>Data Recovery</b> <a href="The application stores the things you changed in a swap file. Using the original file you started from plus the swap file you can mostly recover your work."><span>(Help)</span></a></p><p>The file was not closed appropriately. Do you want to recover the data?</p></body></html>
2011-01-02
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body> <p><b>Recuperação de dados</b> <a href="O aplicativo armazena as coisas que você alterou em um arquivo de armazenamento temporário. Utilizando ambos os arquivos, o original com o qual você iniciou e o arquivo de armazenamento temporário, normalmente é possível recuperar o seu trabalho."><span>(Ajuda)</span></a></p><p>O arquivo não foi fechado de forma apropriada. Você deseja recuperar os dados?</p></body></html>
2690.
View Changes
2011-01-02
Visualizar alterações
2691.
Recover
2011-01-02
Recuperar
2692.
Discard
2011-01-02
Descartar
2725.
Whitespace Highlighting
2011-01-02
Destaque de espaço em branco