Translations by Xosé
Xosé has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Instant Messenger with a D-Bus interface
|
|
2011-07-15 |
Mensaxaría instantánea con interface D-Bus
|
|
2. |
Instant Messenger
|
|
2011-07-15 |
Mensaxaría instantánea
|
|
8. |
KTextEditor load/save filter/check plugin
|
|
2011-07-15 |
Engadido de filtro/comprobación ao cargar/gardar para KTextEditor
|
|
9. |
KTextEditor Plugin
|
|
2011-07-15 |
Engadido de KTextEditor
|
|
17. |
Export highlighted document to HTML
|
|
2011-07-15 |
Exportar o documento realzado a HTML
|
|
18. |
Highlight Selection
|
|
2011-07-15 |
Realzar selección
|
|
19. |
Highlight all words based on the text selection
|
|
2011-07-15 |
Realzar todas as palabras baseadas no texto seleccionado
|
|
21. |
Insert any readable file at cursor position
|
|
2011-07-15 |
Inserir calquera ficheiro lexíbel na posición do cursor
|
|
23. |
Enable data tools like thesaurus and spell check (if installed)
|
|
2011-07-15 |
Activar as ferramentas de datos como sinónimos e corrección ortográfica (se estiveren instaladas)
|
|
24. |
Select an icon and use it as a KIcon in your source-code
|
|
2011-07-15 |
Escoller unha icona e empregala como KIcon no código fonte
|
|
26. |
Insert Code for KIcon-Creation
|
|
2011-07-15 |
Inserir código para a creación de KIcon
|
|
28. |
A plugin, which does zen-coding like selector completion
|
|
2011-07-15 |
Un engadido que fai selección de completado de código estilo zen
|
|
30. |
While saving check encoding of python files and add an encoding line
|
|
2011-07-15 |
Comprobar a codificación ao gardar ficheiros python e engadir unha liña de codificación
|
|
32. |
Insert current Time & Date
|
|
2011-07-15 |
Inserir a data e hora actuais
|
|
39. |
Amharic
|
|
2011-07-15 |
Amhárico
|
|
47. |
Belarusian (Latin)
|
|
2011-07-15 |
Bielorruso (latino)
|
|
57. |
Catalan (Valencian)
|
|
2011-07-15 |
Catalán (valenciano)
|
|
73. |
British English
|
|
2011-07-15 |
Inglés británico
|
|
85. |
Irish Gaelic
|
|
2011-07-15 |
Gaélico irlandés
|
|
90. |
Manx
|
|
2011-07-15 |
Manés
|
|
92. |
Hebrew
|
|
2011-07-15 |
Hebreu
|
|
143. |
Norwegian Bokmål
|
|
2011-07-15 |
Noruegués Bokmål
|
|
149. |
Norwegian Nynorsk
|
|
2011-07-15 |
Noruegués Nynorsk
|
|
204. |
Uyghur
|
|
2011-07-15 |
Uigur
|
|
208. |
Uzbek (Cyrillic)
|
|
2011-07-15 |
Usbeco (cirílico)
|
|
215. |
KDE Test Language
|
|
2011-07-15 |
Lingua de probas de KDE
|
|
222. |
Chinese Traditional
|
|
2011-07-15 |
Chinés tradicional
|
|
224. |
US English
|
|
2011-07-15 |
Inglés americano
|
|
225. |
SSL Certificate Policy
|
|
2011-07-15 |
Política de certificados de SSL
|
|
226. |
Provides SSL certificate policy to applications
|
|
2011-07-15 |
Fornece a política de certificados de SSL para os aplicativos
|
|
227. |
KDE Plugin Information
|
|
2011-07-15 |
Información sobre os engadidos de KDE
|
|
231. |
The default KDE file module providing the standard file dialog
|
|
2011-07-15 |
O módulo predeterminado de KDE para ficheiros, que fornece o diálogo normal de ficheiros
|
|
237. |
Embeddable Image Viewer
|
|
2011-07-15 |
Visualizador de imaxes integrábel
|
|
255. |
QImageIOHandler plugin
|
|
2011-07-15 |
Engadido QImageIOHandler
|
|
264. |
Application
|
|
2011-07-15 |
Aplicativo
|
|
265. |
A kioslave for data URIs (rfc2397)
|
|
2011-07-15 |
Un kioslave para os URI de datos (rfc2397)
|
|
266. |
KDE Configuration Module
|
|
2011-07-15 |
Módulo de configuración do KDE
|
|
267. |
KDE Configuration Initialization
|
|
2011-07-15 |
Inicialización da configuración do KDE
|
|
268. |
KDE Data Tool
|
|
2011-07-15 |
Ferramenta de datos do KDE
|
|
271. |
Plugin for the Properties Dialog
|
|
2011-07-15 |
Engadido para o diálogo de propiedades
|
|
272. |
KFile Meta Data Plugin
|
|
2011-07-15 |
Engadido de metadatos para KFile
|
|
273. |
Plugin for the KIO file item context menu
|
|
2011-07-15 |
Engadido para o menú de contexto do elemento ficheiro de KIO
|
|
274. |
KFileWrite plugin
|
|
2011-07-15 |
Engadido KFileWrite
|
|
276. |
SSL Preferences
|
|
2011-07-15 |
Preferencias de SSL
|
|
277. |
SSL Versions and Certificates
|
|
2011-07-15 |
Versións e certificados de SSL
|
|
278. |
Enhanced Browsing Plugin
|
|
2011-07-15 |
Engadido de navegación mellorada
|
|
279. |
KMailService
|
|
2011-07-15 |
KMailService
|
|
283. |
Invalid Proxy Script
|
|
2011-07-15 |
O script de proxy non é válido
|
|
289. |
KTelnetService
|
|
2011-07-15 |
KTelnetService
|
|
290. |
Microsoft Media Server Protocol
|
|
2011-07-15 |
Protocolo Media Server da Microsoft
|