Translations by Darafei Praliaskouski
Darafei Praliaskouski has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
85. |
Local location:
|
|
2009-10-20 |
Лакальнае знаходжанне:
|
|
86. |
Hide on Rockridge
|
|
2009-10-20 |
Схаваць на Rockridge
|
|
87. |
Hide on Joliet
|
|
2009-10-20 |
Схаваць на Joliet
|
|
89. |
Settings
|
|
2009-10-20 |
Настаўленні
|
|
91. |
Hide this file in the RockRidge filesystem
|
|
2009-10-20 |
Схаваць гэты файл на файлавай сістэмеRockRidge
|
|
92. |
Hide this file in the Joliet filesystem
|
|
2009-10-20 |
Схаваць гэты файл на файлавай сістэмеJoliet
|
|
93. |
Modify the physical sorting
|
|
2009-10-20 |
Змяніць фізічную сартоўку
|
|
100. |
Special file
|
|
2009-10-20 |
Спецыяльны файл
|
|
104. |
Boot Images
|
|
2009-10-20 |
Загрузачныя вобразы
|
|
105. |
Audio Track Properties
|
|
2009-10-20 |
Уласцівасці аудыа-трэка
|
|
108. |
outside of project
|
|
2009-10-20 |
па-за праектам
|
|
112. |
Local Path
|
|
2009-10-20 |
Лакальны шлях
|
|
114. |
Please be patient...
|
|
2009-10-20 |
Калі ласка, будзьце церпялівыя...
|
|
115. |
Adding files to project "%1"...
|
|
2009-10-20 |
Даданне файлаў у праект "%1"...
|
|
116. |
Unable to handle the following files due to an unsupported format
|
|
2009-10-20 |
Немагчыма апрацаваць наступныя файлы з прычыны непадтрымліваемага фармату
|
|
118. |
Analysing file '%1'...
|
|
2009-10-20 |
Аналізаванне файла '%1'...
|
|
119. |
Mixed Project
|
|
2009-10-20 |
Змешаны праект
|
|
122. |
Mixed Mode Type
|
|
2009-10-20 |
Тып змешанага рэжыму
|
|
123. |
Data in second session (CD-Extra)
|
|
2009-10-20 |
Данні ў другой сесіі (CD-Extra)
|
|
125. |
Data in first track
|
|
2009-10-20 |
Данні ў першым трэке
|
|
127. |
Data in last track
|
|
2009-10-20 |
Данні ў апошнім трэке
|
|
132. |
Disable normalization
|
|
2009-10-20 |
Адключыць нармалізацыю
|
|
134. |
Video Track Properties
|
|
2009-10-20 |
Уласцівасцт відэа-трэка
|
|
135. |
%1 bit/s
|
|
2009-10-20 |
%1 біт/s
|
|
155. |
Event Disabled
|
|
2009-10-20 |
Падзея выключана
|
|
157. |
File Info
|
|
2009-10-20 |
Зветскі файла
|
|
159. |
Length:
|
|
2009-10-20 |
Даўжыня:
|
|
164. |
Playing
|
|
2009-10-20 |
Прайграванне
|
|
165. |
Playing track
|
|
2009-10-20 |
Прайграванне трэка
|
|
166. |
time(s)
|
|
2009-10-20 |
раз(оў)
|
|
168. |
then wait
|
|
2009-10-20 |
тады чакаць
|
|
169. |
seconds
|
|
2009-10-20 |
секунд
|
|
175. |
Return:
|
|
2009-10-20 |
Вяртанне:
|
|
176. |
Default:
|
|
2009-10-20 |
Прадвызначана:
|
|
184. |
Copyright:
|
|
2009-10-20 |
Аўтарскае права:
|
|
185. |
Audio
|
|
2009-10-20 |
Аудыа
|
|
188. |
Resolution:
|
|
2009-10-20 |
Раздзяляльнасць:
|
|
189. |
High resolution:
|
|
2009-10-20 |
Высокая раздзяляльнасць:
|
|
197. |
Merge Tracks
|
|
2009-10-20 |
Аб'яднаць трэкі
|
|
198. |
Source to Track
|
|
2009-10-20 |
Крыніцу на трэк
|
|
199. |
Split Track...
|
|
2009-10-20 |
Раздзяліць трэк...
|
|
200. |
Edit Source...
|
|
2009-10-20 |
Правіць крыніцу...
|
|
203. |
Add Silence
|
|
2009-10-20 |
Дадаць цішыню
|
|
204. |
Length of silence:
|
|
2009-10-20 |
Даўжыня цішыні:
|
|
205. |
Edit Audio Track Source
|
|
2009-10-20 |
Правіць крыніцу аудыа-трэка
|
|
206. |
Please select an audio track.
|
|
2009-10-20 |
Вылучце аудыа-трэк
|
|
210. |
&Import Session...
|
|
2009-10-20 |
&Імпартаваць сесію...
|
|
211. |
&Clear Imported Session
|
|
2009-10-20 |
&Ачысціць імпартаваную сесію
|
|
212. |
&Edit Boot Images...
|
|
2009-10-20 |
&Правіць загрузачныя вобразы...
|
|
213. |
Import a previously burned session into the current project
|
|
2009-10-20 |
Імпартаваць раней выпаленую сесію ў бягучы праект
|