Translations by Dreamplayer.deviantART.com
Dreamplayer.deviantART.com has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 19 of 19 results | First • Previous • Next • Last |
4. |
ATI/AMD proprietary FGLRX graphics driver
|
|
2009-07-07 |
ATI/AMD FGLRX originaal graafikadraiver
|
|
5. |
3D-accelerated proprietary graphics driver for ATI cards.
|
|
2009-07-07 |
3D-graafikakiirendi draiver ATI kaadtidele.
|
|
7. |
NVIDIA accelerated graphics driver
|
|
2009-07-07 |
NVIDIA graafikakiirendi draiver
|
|
8. |
3D-accelerated proprietary graphics driver for NVIDIA cards.
|
|
2009-07-07 |
Originaaldraiver NVIDIA graafikakiirendile.
|
|
12. |
Only activate this driver if you have problems with your wireless LAN connection.
The free "ath5k" driver should work with most Atheros cards nowadays, but on some computers this alternate (but proprietary) driver still works better, or at all.
|
|
2009-07-07 |
Aktiveeri ainult see draiver kui Sul on probleeme raadiovõrkku ühendumisel.
Vaba "ath5k" draiver võib sobib enamusele praegusaja Atheros'e kaartidele, aga originaaldraiver töötab ikkagi paremini.
|
|
13. |
You removed the configuration file %s
|
|
2009-07-07 |
Sa eemaldad seadistus faili %s
|
|
23. |
Check for new hardware drivers
|
|
2009-07-07 |
Proovi leida värskeid riistvara draivereid
|
|
24. |
Notify about new hardware drivers available for the system
|
|
2009-07-07 |
Teata uutest Sulle saadaolevatest riistvara draiveritest
|
|
26. |
This driver enables the usage of many software modems, as commonly found in laptops.
If this driver is not enabled, you will not be able to use your modem.
|
|
2009-07-07 |
See draiver võimaldab kasutada paljusid tarkvaralisi modemeid, millised on tavaliselt
sülearvutites. Ilma selleta ei saa modemit kasutada.
|
|
28. |
Configure third-party and proprietary drivers
|
|
2009-07-07 |
Seadista kolmanda osapoole ja originaal draivereid
|
|
94. |
Use --list to see available drivers
|
|
2009-07-07 |
Kasuta --list et näha saadaolevaid draivereid
|
|
99. |
Trying to recover by restarting backend.
|
|
2009-07-07 |
Proovin taastada ja taaskäivitada
|
|
105. |
Reconfiguring X.org video drivers is not possible: %s is invalid.
|
|
2009-07-07 |
X.org video draiverite taasseadistamine pole võimalik: %s ei sobi.
|
|
108. |
Check for newly available drivers for, and used drivers on this system
|
|
2009-07-07 |
Kontrolli uusi saadaolevaid ja juba kasutatud draivereid.
|
|
109. |
Get information about local device drivers
|
|
2009-07-07 |
Hangi infot kohalike seadmedraiverite kohta
|
|
111. |
Query local and remote driver databases for updated drivers for the system
|
|
2009-07-07 |
Otsi uuemaid seadmedraivereid kohalikust ja interneti draiveri andmebaasist.
|
|
112. |
System policy prevents checking driver status
|
|
2009-07-07 |
Sul pole õigust kontrollida draiveri olekut
|
|
113. |
System policy prevents installation/removal of device drivers
|
|
2009-07-07 |
Sul pole õigust seadmedraivereid paigaldad/eemaldada
|
|
115. |
System policy prevents querying driver databases for updates
|
|
2009-07-07 |
Sul pole õigust käivitada draiveri andmebaasi värskenduste kontrolli
|