Translations by 趙惟倫
趙惟倫 has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Warning: Zero-length file %s
|
|
2008-01-10 |
警告:檔案 %s 沒有內容
|
|
~ |
Ran out of memory
|
|
2008-01-10 |
記憶體已耗盡
|
|
~ |
Extra %c
|
|
2008-01-10 |
多餘字元 %c
|
|
~ |
Unmatched #else
|
|
2008-01-10 |
#else 找不到相對應的關鍵字
|
|
~ |
Unmatched #elif
|
|
2008-01-10 |
#elif 找不到相對應的關鍵字
|
|
~ |
Unmatched #endif
|
|
2008-01-10 |
#endif 找不到相對應的關鍵字
|
|
~ |
Warning: File %s contains NULL-characters
|
|
2008-01-10 |
警告:檔案 %s 包含空字元(NULL-char)
|
|
~ |
Error closeing input file %s
|
|
2008-01-10 |
關閉輸入檔 %s 時發生問題
|
|
4. |
option: %s
|
|
2008-01-10 |
選項:%s
|
|
5. |
GNU indent %s
|
|
2008-01-10 |
GNU indent %s
|
|
8. |
Profile contains an unterminated comment
|
|
2008-01-10 |
摘要檔中含有未結束的註解
|
|
9. |
Profile contains unpalatable characters
|
|
2008-01-10 |
摘要檔中含有錯誤的字元
|
|
11. |
indent: Strange version-control value
|
|
2008-01-10 |
indent: 版本控制資訊有錯誤
|
|
12. |
indent: Using numbered-existing
|
|
2008-01-10 |
indent: 將改採現存的版本號
|
|
13. |
indent: Can't make backup filename of %s
|
|
2008-01-10 |
indent: 無法產生 %s 的備份檔
|
|
14. |
Can't open backup file %s
|
|
2008-01-10 |
無法開啟備份檔 %s
|
|
15. |
Can't write to backup file %s
|
|
2008-01-10 |
無法寫入備份檔 %s
|
|
16. |
Can't preserve modification time on backup file %s
|
|
2008-01-10 |
無法在備份檔 %s 中保留最後變更日期
|
|
17. |
indent: Virtual memory exhausted.
|
|
2008-01-10 |
indent: 虛擬記憶體已耗盡。
|
|
18. |
indent: %s:%d: %s:
|
|
2008-01-10 |
indent: %s:%d: %s:
|
|
19. |
indent: Fatal Error:
|
|
2008-01-10 |
indent: 嚴重錯誤:
|
|
20. |
indent: System Error:
|
|
2008-01-10 |
indent: 系統錯誤:
|
|
21. |
Warning
|
|
2008-01-10 |
警告
|
|
22. |
Error
|
|
2008-01-10 |
錯誤
|
|
23. |
EOF encountered in comment
|
|
2008-01-10 |
在註解中碰到檔案結尾
|
|
24. |
Line broken
|
|
2008-01-10 |
有一至數列被分割
|
|
25. |
Unexpected end of file
|
|
2008-01-10 |
檔案結尾有問題
|
|
26. |
There were %d non-blank output lines and %d comments
|
|
2008-01-10 |
已編排 %d 個非空白列與 %d 個註解
|
|
27. |
(Lines with comments)/(Lines with code): %6.3f
|
|
2008-01-10 |
註解列與程式碼列的比例為:%6.3f
|
|
28. |
Line broken 2
|
|
2008-01-10 |
又有一至數列被分割
|
|
29. |
indent: only one output file (2nd was %s)
|
|
2008-01-10 |
indent: 只能有一個輸出檔 (您指定了第二個輸出檔為 %s)
|
|
30. |
indent: only one input file when output file is specified
|
|
2008-01-10 |
indent: 指定輸出檔時,只能有一個輸入檔
|
|
31. |
indent: can't have filenames when specifying standard input
|
|
2008-01-10 |
indent: 指定使用標準輸入時,不能附帶輸入檔名
|
|
32. |
indent: only one input file when stdout is used
|
|
2008-01-10 |
indent: 使用標準輸出時,只能有一個輸入檔
|
|
34. |
Read profile %s
|
|
2008-01-10 |
讀取摘要檔 %s
|
|
35. |
Internal buffering error
|
|
2008-01-10 |
內部緩衝區出現錯誤
|
|
36. |
Can't open input file %s
|
|
2008-01-10 |
無法開啟輸入檔 %s
|
|
37. |
Can't stat input file %s
|
|
2008-01-10 |
無法評估輸入檔 %s 的狀態
|
|
39. |
File %s is too big to read
|
|
2008-01-10 |
檔案 %s 太大,無法讀取
|
|
40. |
System problem reading file %s
|
|
2008-01-10 |
讀取檔案 %s 時發生系統問題
|
|
41. |
Error reading input file %s
|
|
2008-01-10 |
讀取輸入檔 %s 時發生錯誤
|
|
44. |
Unterminated character constant
|
|
2008-01-10 |
可能少掉一個字元單引號
|
|
45. |
Unterminated string constant
|
|
2008-01-10 |
可能少掉一個字串雙引號
|
|
46. |
old style assignment ambiguity in "=%c". Assuming "= %c"
|
|
2008-01-10 |
有疑義的指定敘述 "=%c",可能為舊式的寫法。indent 將假設它為 "= %c"
|
|
47. |
indent: can't create %s
|
|
2008-01-10 |
indent: 無法產生 %s
|
|
48. |
Can't close output file %s
|
|
2008-01-10 |
無法關閉輸出檔 %s
|
|
49. |
Can't preserve modification time on output file %s
|
|
2008-01-10 |
無法在輸出檔 %s 保留最後變更日期
|
|
50. |
Unmatched 'else'
|
|
2008-01-10 |
else 找不到相對應的 if
|
|
51. |
Stmt nesting error.
|
|
2008-01-10 |
巢狀敘述有錯誤。
|
|
52. |
Unknown code to parser
|
|
2008-01-10 |
無法剖析的程式碼
|