Translations by Lucian Adrian Grijincu
Lucian Adrian Grijincu has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
21. |
Number of undo levels for the buffer
|
|
2009-08-22 |
Numărul de nivele de anulare pentru zona tampon
|
|
23. |
Language object to get highlighting patterns from
|
|
2009-08-22 |
Obiect limbaj din care se preiau modelele de evidențiere
|
|
24. |
Can undo
|
|
2009-08-22 |
Se poate anula
|
|
25. |
Whether Undo operation is possible
|
|
2009-08-22 |
Dacă operația de anulare este posibilă
|
|
26. |
Can redo
|
|
2009-08-22 |
Se poate reface
|
|
27. |
Whether Redo operation is possible
|
|
2009-08-22 |
Dacă operația de refacere este posibilă
|
|
77. |
Cannot create a regex for all the transitions, the syntax highlighting process will be slower than usual.
The error was: %s
|
|
2009-08-22 |
Nu s-a putut crea o expresie regulată pentru toate tranzițiile, procesul de evidențiere a sintaxei va fi mai lent decât deobicei.
Eroare a fost: %s
|
|
78. |
Highlighting a single line took too much time, syntax highlighting will be disabled
|
|
2009-08-22 |
Evidențierea sintaxei pentru o singură linie a durat prea mult timp, evidențierea sintaxei va fi dezactivată
|
|
79. |
context '%s' cannot contain a \%%{...@start} command
|
|
2009-08-22 |
contextul „%s” nu poate conține o comandă \%%{...@start}
|
|
80. |
duplicated context id '%s'
|
|
2009-08-22 |
identificator de context duplicat „%s”
|
|
81. |
style override used with wildcard context reference in language '%s' in ref '%s'
|
|
2009-08-22 | ||
82. |
invalid context reference '%s'
|
|
2009-08-22 |
referință la context nevalidă „%s”
|
|
84. |
Missing main language definition (id = "%s".)
|
|
2009-08-22 |
Definiția principală de limbaj lipsește (id = „%s”.)
|
|
89. |
Language id
|
|
2009-08-22 |
Identificator limbaj
|
|
93. |
Whether the language should be hidden from the user
|
|
2009-08-22 |
Dacă limbajul trebuie să fie ascuns utilizatorului
|
|
96. |
Language ids
|
|
2009-08-22 |
Identificatori limbaj
|
|
97. |
List of the ids of the available languages
|
|
2009-08-22 |
Lista cu identificatorii limbilor disponibile
|
|
98. |
Unknown id '%s' in regex '%s'
|
|
2009-08-22 |
Identificator „%s” necunoscut în expresia regulată „%s”
|
|
99. |
in regex '%s': backreferences are not supported
|
|
2009-08-22 |
în expresia regulată „%s”: referințele înapoi nu sunt admise
|
|
101. |
The mark category
|
|
2009-08-22 | ||
102. |
Source Buffer
|
|
2009-08-22 |
Zona de tampon sursă
|
|
104. |
Tab Width
|
|
2009-08-22 |
Lățime tab
|
|
105. |
Width of a tab character expressed in spaces
|
|
2009-08-22 |
Lățimea unui caracter tab exprimată în spații
|
|
107. |
Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries.
|
|
2009-08-22 |
Dacă textul nu se încadrează niciodată, se încadrează la limita cuvintelor sau la limita caracterlor
|
|
115. |
Body Font Name
|
|
2009-08-22 |
Nume font corp text
|
|
119. |
Header Font Name
|
|
2009-08-22 |
Nume font antet
|
|
124. |
The number of pages in the document (-1 means the document has not been completely paginated).
|
|
2009-08-22 |
Numărul de pagini din document (-1 înseamnă că documentul nu a fost paginat complet).
|
|
135. |
Line background set
|
|
2009-08-22 |
Fundalul liniei activat
|
|
136. |
Whether line background color is set
|
|
2009-08-22 |
Dacă fundalul liniei este activat
|
|
137. |
Foreground set
|
|
2009-08-22 |
Prim-plan activat
|
|
138. |
Whether foreground color is set
|
|
2009-08-22 |
Dacă culoarea prim-planului este activată
|
|
139. |
Background set
|
|
2009-08-22 |
Fundal activat
|
|
140. |
Whether background color is set
|
|
2009-08-22 |
Dacă culoarea fundalului este activat
|
|
141. |
Bold set
|
|
2009-08-22 |
Aldin activat
|
|
142. |
Whether bold attribute is set
|
|
2009-08-22 |
Dacă atributul aldin este activat
|
|
143. |
Italic set
|
|
2009-08-22 |
Cursiv activat
|
|
144. |
Whether italic attribute is set
|
|
2009-08-22 |
Dacă atributul cursiv este activat
|
|
145. |
Underline set
|
|
2009-08-22 |
Subliniat activat
|
|
146. |
Whether underline attribute is set
|
|
2009-08-22 |
Dacă atributul subliniat este activat
|
|
147. |
Strikethrough set
|
|
2009-08-22 |
Tăiat activat
|
|
148. |
Whether strikethrough attribute is set
|
|
2009-08-22 |
Dacă atributul tăiat este activat
|
|
149. |
Style scheme id
|
|
2009-08-22 |
Identificator schemă stil
|
|
150. |
Style scheme name
|
|
2009-08-22 |
Nume schemă stil
|
|
152. |
Style scheme filename
|
|
2009-08-22 |
Nume fișier schemă stil
|
|
153. |
Style scheme search path
|
|
2009-08-22 |
Calea de căutare pentru scheme de stil
|
|
154. |
List of directories and files where the style schemes are located
|
|
2009-08-22 |
Lista dosarelor și fișierelor unde se află fișierele cu scheme de stil
|
|
155. |
Scheme ids
|
|
2009-08-22 |
Identificatori schemă
|
|
156. |
List of the ids of the available style schemes
|
|
2009-08-22 |
Lista cu identificatorii schemelor de stil disponibile
|
|
165. |
Number of spaces to use for each step of indent
|
|
2009-08-22 |
Numărul de spații folosite la fiecare pas pentru indentare
|
|
168. |
Insert Spaces Instead of Tabs
|
|
2009-08-22 |
Inserție de spații în loc de taburi
|