Translations by Bruno

Bruno has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 149 results
29.
Credits to the translators. This string should be marked as translatable
2009-01-06
Créditos dos tradutores. Esta cadea deberá marcarse como traducíbel
54.
Visible when horizontal
2009-01-06
Visíbel cando é horizontal
55.
Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal orientation.
2009-01-06
Indica se o elemento da barra de ferramentas é visíbel cando a barra de ferramentas está en orientación horizontal.
56.
Visible when overflown
2009-01-06
Visíbel cando se desborda
58.
Visible when vertical
2009-01-06
Visíbel cando é vertical
59.
Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical orientation.
2009-01-06
Indica se o elemento da barra de ferramentas é visíbel cando a barra de ferramentas está en orientación vertical.
64.
Sensitive
2009-01-06
Sensíbel
66.
Visible
2009-01-06
Visíbel
67.
Whether the action is visible.
2009-01-06
Indica se a acción é visíbel.
74.
Whether the action group is visible.
2009-01-06
Indica se o grupo de acción é visíbel.
92.
Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is right aligned
2009-01-06
Posición horizontal do fillo no espazo dispoñíbel. 0.0 é aliñado á esquerda, 1.0 é aliñado á dereita
94.
Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is bottom aligned
2009-01-06
Posición vertical do fillo no espazo dispoñíbel. 0.0 é aliñado arriba, 1.0 é aliñado abaixo
96.
If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all
2009-01-06
Se o espazo horizontal dispoñíbel é maior que o necesitado para o fillo, canto se debe usar para o fillo. 0.0 significa nada, 1.0 significa todo
98.
If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all
2009-01-06
Se o espazo vertical dispoñíbel é maior que o necesario para o fillo, canto se debe usar para o fillo. 0.0 significa nada, 1.0 significa todo
167.
If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed
2009-01-06
Se se estabelece, a etiqueta úsase para seleccionar un elemento do inventario en vez de ser mostrado
223.
Editable mode of the CellRenderer
2009-01-06
Modo editábel do CellRenderer
224.
visible
2009-01-06
visíbel
226.
Display the cell sensitive
2009-01-06
Mostrar a cela sensíbel
260.
The model containing the possible values for the combo box
2009-01-06
O modelo que contén os valores posíbeis para a caixa de combinación
284.
Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you don't know how much.
2009-01-06
Estabeleza isto a valores positivos para indicar que se realiza algún progreso, pero non se sabe canto.
316.
Editable
2009-01-06
Editábel
339.
The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint when rendering the text. If you don't understand this parameter, you probably don't need it
2009-01-06
O idioma en que está este texto como un código ISO. Pango pode empregar isto como unha axuda cando está renderizando o texto. Se non comprende este parámetro probabelmente non o necesite
380.
Align set
2009-01-06
Estabelece aliñamento
382.
Toggle state
2009-01-06
Estado alternábel
383.
The toggle state of the button
2009-01-06
O estado alternábel do botón
386.
Activatable
2009-01-06
Activábel
446.
Whether dropdowns should have a tearoff menu item
2009-01-06
Indica se os menús despregábeis deben ter un elemento de menú desprazábel
451.
A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-off
2009-01-06
Un título que o xestor de xanelas pode mostrar cando o menú emerxente se separa
453.
Whether the combo's dropdown is shown
2009-01-06
Indica se se mostra o despregábel da caixa de combinación
455.
Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty
2009-01-06
Indica se o botón despregábel é sensíbel cando o modelo está baleiro
460.
Whether dropdowns should look like lists rather than menus
2009-01-06
Indica se os despregábeis deben parecerse a listas en vez de a menús
474.
Minimum possible value for X
2009-01-06
Mínimo valor posíbel para X
476.
Maximum possible X value
2009-01-06
Máximo valor posíbel para X
478.
Minimum possible value for Y
2009-01-06
Mínimo valor posíbel para Y
480.
Maximum possible value for Y
2009-01-06
Máximo valor posíbel para Y
501.
FALSE displays the "invisible char" instead of the actual text (password mode)
2009-01-06
FALSE mostra o "carácter invisíbel" en lugar do texto actual (no modo contrasinal)
504.
Invisible character
2009-01-06
Carácter invisíbel
516.
Whether to truncate multiline pastes to one line.
2009-01-06
Indica se se truncan as accións de colar multiliñas nunha liña.
588.
Whether the completions should be shown in a popup window
2009-01-06
Indica se os completados se deben mostrar nunha xanela emerxente
590.
If TRUE, the popup window will have the same size as the entry
2009-01-06
Se é TRUE, a xanela emerxente terá o mesmo tamaño que a entrada
592.
If TRUE, the popup window will appear for a single match.
2009-01-06
Se é TRUE, a xanela emerxente aparecerá para unha coincidencia única.
595.
Visible Window
2009-01-06
Xanela visíbel
596.
Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to trap events.
2009-01-06
Indica se a caixa de eventos é visíbel, ao contrario da invisíbel; só se usa para capturar eventos.
598.
Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the child widget as opposed to below it.
2009-01-06
Indica se a xanela captadora de eventos da caixa de eventos está por encima da xanela do widget fillo ao contrario de por debaixo dela.
681.
A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or detached.
2009-01-06
Unha variábel booleana indicando se o fillo do manexador da caixa está acoplado ou desacoplado.
704.
Reorderable
2009-01-06
Reordenábel
705.
View is reorderable
2009-01-06
A visualización é reordenábel
745.
The screen where this window will be displayed
2009-01-06
A pantalla onde se mostrará esta xanela
755.
If wrap is set, controls how linewrapping is done
2009-01-06
Se se estabelece o axuste, controla como se fai o axuste de liña
756.
Selectable
2009-01-06
Seleccionábel