Translations by Mirza
Mirza has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
15. |
can't create `%s': %s
|
|
2010-10-06 |
ne mogu da kreiram `%s': %s
|
|
16. |
can't open `%s': %s
|
|
2010-10-06 |
ne mogu da otvorim `%s': %s
|
|
39. |
PIN not correctly repeated; try again
|
|
2010-10-06 |
PIN nije tačno ponovljen; pokušajte ponovo
|
|
56. |
verbose
|
|
2010-10-06 |
opširno
|
|
57. |
be somewhat more quiet
|
|
2010-10-06 |
budite malo tiši
|
|
81. |
NOTE: no default option file `%s'
|
|
2010-10-06 |
PORUKA: nema aktivne opcije fajla `%s'
|
|
82. |
option file `%s': %s
|
|
2010-10-06 |
opcija fajla `%s': %s
|
|
83. |
reading options from `%s'
|
|
2010-10-06 |
čitam opcije iz `%s'
|
|
84. |
error creating `%s': %s
|
|
2010-10-06 |
greška u kreiranju `%s': %s
|
|
85. |
can't create directory `%s': %s
|
|
2010-10-06 |
ne mogu da kreiram direktorijum `%s': %s
|
|
94. |
directory `%s' created
|
|
2010-10-06 |
direktorijum `%s' je kreiran
|
|
105. |
malformed GPG_AGENT_INFO environment variable
|
|
2010-10-06 |
nije loše urađena GPG_AGENT_INFO promjenljiva okruženja
|
|
106. |
gpg-agent protocol version %d is not supported
|
|
2010-10-06 |
gpg-agent verzija protokola %d nije podržana
|
|
109. |
@Commands:
|
|
2010-10-06 |
@Komande:
|
|
110. |
@
Options:
|
|
2010-10-06 |
@
Opcije:
|
|
148. |
gpg-agent is not available in this session
|
|
2010-10-06 |
gpg-agent nije dostupan u ovoj sesiji
|
|
149. |
can't connect to `%s': %s
|
|
2010-10-06 |
ne mogu da se povežem sa `%s': %s
|
|
154. |
can't disable core dumps: %s
|
|
2010-10-06 |
ne mogu da onemogućim odbacivanja jezgra: %s
|
|
157. |
yes
|
|
2010-10-06 |
da
|
|
158. |
yY
|
|
2010-10-06 |
dD
|
|
159. |
no
|
|
2010-10-06 |
ne
|
|
160. |
nN
|
|
2010-10-06 |
nN
|
|
161. |
quit
|
|
2010-10-06 |
izlaz
|
|
162. |
qQ
|
|
2010-10-06 |
zZ
|
|
163. |
okay|okay
|
|
2010-10-06 |
ok|ok
|
|
164. |
cancel|cancel
|
|
2010-10-06 |
prekini|prekini
|
|
165. |
oO
|
|
2010-10-06 |
oO
|
|
166. |
cC
|
|
2010-10-06 |
kK
|
|
215. |
armor: %s
|
|
2010-10-06 |
štit: %s
|
|
216. |
invalid armor header:
|
|
2010-10-06 |
neispravno zaglavlje štita:
|
|
217. |
armor header:
|
|
2010-10-06 |
zaglavlje štita:
|
|
218. |
invalid clearsig header
|
|
2010-10-06 |
neispravno zaglavlje očišćenih potpisa
|
|
220. |
nested clear text signatures
|
|
2010-10-06 |
ugnježdeni tekstualno čisti potpisi
|
|
221. |
unexpected armor:
|
|
2010-10-06 |
neočekivani štit:
|
|
222. |
invalid dash escaped line:
|
|
2010-10-06 |
neispravna crtica izbjegnute linije:
|
|
223. |
invalid radix64 character %02X skipped
|
|
2010-10-06 |
neispravan radix64 karakter %02X preskočen
|
|
224. |
premature eof (no CRC)
|
|
2010-10-06 |
prijevremeni eof (nema CRC)
|
|
225. |
premature eof (in CRC)
|
|
2010-10-06 |
prijevremeni eof (u CRC)
|
|
226. |
malformed CRC
|
|
2010-10-06 |
loše urađen CRC
|
|
227. |
CRC error; %06lX - %06lX
|
|
2010-10-06 |
CRC greška; %06lX - %06lX
|
|
228. |
premature eof (in trailer)
|
|
2010-10-06 |
prijevremen eof (u uzorku)
|
|
229. |
error in trailer line
|
|
2010-10-06 |
greška u liniji uzorka
|
|
230. |
no valid OpenPGP data found.
|
|
2010-10-06 |
nije pronađen ispravan OpenPGP podatak.
|
|
231. |
invalid armor: line longer than %d characters
|
|
2010-10-06 |
neispravan štit: linija je duža od %d karaktera
|
|
232. |
quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used
|
|
2010-10-06 |
citirani štampani karakter u štitu - verovatno je korišćen MTA sa greškama
|
|
239. |
OpenPGP card not available: %s
|
|
2010-10-06 |
OpenPGP kartica nije dostupna: %s
|
|
240. |
OpenPGP card no. %s detected
|
|
2010-10-06 |
OpenPGP kartica broj. %s je primećena
|
|
241. |
can't do this in batch mode
|
|
2010-10-06 |
ne mogu da uradim ovo u batch režimu
|
|
244. |
Your selection?
|
|
2010-10-06 |
Vaš izbor?
|
|
245. |
[not set]
|
|
2010-10-06 |
[nije postavljeno]
|