|
1116.
|
|
|
DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
DSA requer que o tamanho do hash seja um múltiplo de 8 bits
|
|
Translated by
R. Pereira Braga
|
|
Reviewed by
Andre Noel
|
|
|
|
Located in
g10/seskey.c:218
|
|
1117.
|
|
|
DSA key %s uses an unsafe ( %u bit) hash
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
A chave DSA %s usa um hash inseguro ( %u bit)
|
|
Translated and reviewed by
Andre Noel
|
|
|
|
Located in
g10/seskey.c:232
|
|
1118.
|
|
|
DSA key %s requires a %u bit or larger hash
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
A chave DSA %s requer um hash maior ou igual a %u bit
|
|
Translated by
R. Pereira Braga
|
|
Reviewed by
Andre Noel
|
|
|
|
Located in
g10/seskey.c:244
|
|
1119.
|
|
|
WARNING: signature digest conflict in message
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
AVISO: conflito do sumário da assinatura na mensagem
|
|
Translated and reviewed by
Licio Fonseca
|
|
|
|
Located in
g10/sig-check.c:74
|
|
1120.
|
|
|
WARNING: signing subkey %s is not cross-certified
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
AVISO: a sub-chave de assinatura %s não é certificada
|
|
Translated and reviewed by
Xamusk
|
|
|
|
Located in
g10/sig-check.c:99
|
|
1121.
|
|
|
WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
AVISO: sub-chave de assinatura %s tem a certificação cruzada inválida
|
|
Translated and reviewed by
Xamusk
|
|
|
|
Located in
g10/sig-check.c:111
|
|
1122.
|
|
|
public key %s is %lu second newer than the signature
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
a chave pública %s é %lu segundo mais nova que a assinatura
|
|
Translated and reviewed by
Gustavo Franco
|
In upstream: |
|
a chave pública é %lu segundo mais nova que a assinatura
|
|
|
Suggested by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
g10/sig-check.c:191
|
|
1123.
|
|
|
public key %s is %lu seconds newer than the signature
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
a chave pública %s é %lu segundos mais nova que a assinatura
|
|
Translated and reviewed by
Gustavo Franco
|
In upstream: |
|
a chave pública é %lu segundos mais nova que a assinatura
|
|
|
Suggested by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
g10/sig-check.c:192
|
|
1124.
|
|
|
key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
a chave %s foi criada %lu segundo no futuro (viagem no tempo ou problema no relógio)
|
|
Translated and reviewed by
Gustavo Franco
|
In upstream: |
|
a chave foi criada %lu segundo no futuro ![](/@@/translation-newline)
(viagem no tempo ou problema no relógio)
|
|
|
Suggested by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
g10/sig-check.c:203
|
|
1125.
|
|
|
key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
a chave %s foi criada %lu segundos no futuro (viagem no tempo ou problema no relógio)
|
|
Translated and reviewed by
Gustavo Franco
|
In upstream: |
|
a chave foi criada %lu segundos no futuro ![](/@@/translation-newline)
(viagem no tempo ou problema no relógio)
|
|
|
Suggested by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
g10/sig-check.c:205
|