Translations by taffit
taffit has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
2. |
can't generate a prime with less than %d bits
|
|
2012-12-25 |
impossible de générer un nombre premier avec moins de %d bits
|
|
3. |
no entropy gathering module detected
|
|
2012-12-25 |
aucun module de récupération d'entropie n'a été trouvé
|
|
4. |
can't lock `%s': %s
|
|
2012-12-25 |
impossible de verrouiller « %s » : %s
|
|
5. |
waiting for lock on `%s'...
|
|
2012-12-25 |
attente du verrou sur « %s »…
|
|
6. |
can't open `%s': %s
|
|
2012-12-25 |
impossible d'ouvrir « %s » : %s
|
|
7. |
can't stat `%s': %s
|
|
2012-12-25 |
impossible d'accéder à « %s » : %s
|
|
8. |
`%s' is not a regular file - ignored
|
|
2015-01-21 |
« %s » n'est pas un fichier régulier — ignoré
|
|
2012-12-25 |
« %s » n'est pas un fichier régulier — ignoré
|
|
9. |
note: random_seed file is empty
|
|
2012-12-25 |
remarque : le fichier random_seed est vide
|
|
10. |
WARNING: invalid size of random_seed file - not used
|
|
2012-12-25 |
Attention : la taille du fichier random_seed est incorrecte.
Il ne sera pas utilisé.
|
|
11. |
can't read `%s': %s
|
|
2012-12-25 |
impossible de lire « %s » : %s
|
|
12. |
note: random_seed file not updated
|
|
2012-12-25 |
remarque : le fichier random_seed n'a pas été mis à jour
|
|
13. |
can't create `%s': %s
|
|
2012-12-25 |
impossible de créer « %s » : %s
|
|
14. |
can't write `%s': %s
|
|
2012-12-25 |
impossible d'écrire « %s » : %s
|
|
15. |
can't close `%s': %s
|
|
2012-12-25 |
impossible de fermer « %s » : %s
|
|
16. |
WARNING: using insecure random number generator!!
|
|
2012-12-25 |
Attention : utilisation d'un générateur de nombres aléatoires non sûr.
|
|
17. |
The random number generator is only a kludge to let
it run - it is in no way a strong RNG!
DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!
|
|
2015-01-21 |
Le générateur de nombres aléatoires n'est qu'un artifice visant à exécuter
GnuPG — ce n'est en aucune manière un générateur (RNG) fort.
N'UTILISEZ PAS LES DONNÉES GÉNÉRÉES PAR CE PROGRAMME.
|
|
2012-12-25 |
Le générateur de nombres aléatoires n'est qu'un artifice visant à exécuter
GnuPG — ce n'est en aucune manière un générateur (RNG) fort.
N'UTILISEZ PAS LES DONNÉES GÉNÉRÉES PAR CE PROGRAMME.
|
|
18. |
Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would
keep you from getting bored, because it will improve the quality
of the entropy.
|
|
2012-12-25 |
Veuillez patienter pendant la récupération de l'entropie. Vous devriez
faire autre chose sur la machine pour éviter de vous ennuyer, car cela
améliorera la qualité de l'entropie.
|
|
19. |
Not enough random bytes available. Please do some other work to give
the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)
|
|
2012-12-25 |
Il n'y a pas suffisamment d'octets aléatoires disponibles. Veuillez faire
autre chose pour que le système d'exploitation puisse rassembler plus
d'entropie (%d octets supplémentaires sont nécessaires).
|
|
20. |
failed to store the fingerprint: %s
|
|
2012-12-25 |
impossible de stocker l'empreinte : %s
|
|
21. |
failed to store the creation date: %s
|
|
2012-12-25 |
impossible de stocker la date de création : %s
|
|
22. |
reading public key failed: %s
|
|
2012-12-25 |
échec de lecture de clef publique : %s
|
|
23. |
response does not contain the public key data
|
|
2012-12-25 |
la réponse ne contient pas les données de clef publique
|
|
24. |
response does not contain the RSA modulus
|
|
2012-12-25 |
la réponse ne contient pas le module RSA
|
|
26. |
using default PIN as %s
|
|
2012-12-25 |
utilisation du code personnel par défaut en tant que %s
|
|
27. |
failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use
|
|
2015-01-21 |
impossible d'utiliser le code personnel par défaut en tant que %s :
%s — désactivation de la prochaine utilisation par défaut
|
|
2012-12-25 |
impossible d'utiliser le code personnel par défaut en tant que %s :
%s — désactivation de la prochaine utilisation par défaut
|
|
28. |
||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]
|
|
2012-12-25 |
||Veuillez entrer le code personnel%%0A[signatures faites : %lu]
|
|
29. |
||Please enter the PIN
|
|
2012-12-25 |
||Veuillez entrer le code personnel
|
|
30. |
PIN callback returned error: %s
|
|
2012-12-25 |
le rappel du code personnel a renvoyé une erreur : %s
|
|
31. |
PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d
|
|
2015-01-21 |
le code personnel pour CHV%d est trop court ; la taille minimale
est %d
|
|
2012-12-25 |
le code personnel pour CHV%d est trop court ; la longueur minimale
est %d
|
|
32. |
verify CHV%d failed: %s
|
|
2012-12-25 |
échec de vérification CHV%d : %s
|
|
33. |
error retrieving CHV status from card
|
|
2012-12-25 |
erreur de récupération de l'état CHV de la carte
|
|
34. |
card is permanently locked!
|
|
2012-12-25 |
la carte est irrémédiablement bloquée.
|
|
35. |
%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked
|
|
2012-12-25 |
il reste %d tentatives de code personnel d'administration
avant que la carte ne soit irrémédiablement bloquée
|
|
36. |
|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]
|
|
2012-12-25 |
|A|Veuillez entrer le code personnel d'administration%%0A[tentatives restantes : %d]
|
|
37. |
|A|Please enter the Admin PIN
|
|
2012-12-25 |
|A|Veuillez entrer le code personnel d'administration
|
|
39. |
Reset Code not or not anymore available
|
|
2012-12-25 |
le code de réinitialisation n'est plus disponible
|
|
40. |
||Please enter the Reset Code for the card
|
|
2012-12-25 |
||Veuillez entrer le code de réinitialisation pour la carte
|
|
41. |
Reset Code is too short; minimum length is %d
|
|
2015-01-21 |
Le code de réinitialisation est trop court ; la taille minimale
est %d
|
|
2012-12-25 |
Le code de réinitialisation est trop court ; la longueur minimale
est %d
|
|
42. |
|RN|New Reset Code
|
|
2012-12-25 |
|RN|Nouveau code de réinitialisation
|
|
43. |
|AN|New Admin PIN
|
|
2012-12-25 |
|AN|Nouveau code personnel d'administration
|
|
44. |
|N|New PIN
|
|
2012-12-25 |
|N|Nouveau code personnel
|
|
45. |
error getting new PIN: %s
|
|
2012-12-25 |
erreur de lecture du nouveau code personnel : %s
|
|
46. |
error reading application data
|
|
2012-12-25 |
erreur de lecture des données d'application
|
|
47. |
error reading fingerprint DO
|
|
2012-12-25 |
erreur de lecture de l'empreinte DO
|
|
48. |
key already exists
|
|
2012-12-25 |
la clef existe déjà
|