Translations by taffit

taffit has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 1175 results
2.
can't generate a prime with less than %d bits
2012-12-25
impossible de générer un nombre premier avec moins de %d bits
3.
no entropy gathering module detected
2012-12-25
aucun module de récupération d'entropie n'a été trouvé
4.
can't lock `%s': %s
2012-12-25
impossible de verrouiller « %s » : %s
5.
waiting for lock on `%s'...
2012-12-25
attente du verrou sur « %s »…
6.
can't open `%s': %s
2012-12-25
impossible d'ouvrir « %s » : %s
7.
can't stat `%s': %s
2012-12-25
impossible d'accéder à « %s » : %s
8.
`%s' is not a regular file - ignored
2015-01-21
« %s » n'est pas un fichier régulier — ignoré
2012-12-25
« %s » n'est pas un fichier régulier — ignoré
9.
note: random_seed file is empty
2012-12-25
remarque : le fichier random_seed est vide
10.
WARNING: invalid size of random_seed file - not used
2012-12-25
Attention : la taille du fichier random_seed est incorrecte. Il ne sera pas utilisé.
11.
can't read `%s': %s
2012-12-25
impossible de lire « %s » : %s
12.
note: random_seed file not updated
2012-12-25
remarque : le fichier random_seed n'a pas été mis à jour
13.
can't create `%s': %s
2012-12-25
impossible de créer « %s » : %s
14.
can't write `%s': %s
2012-12-25
impossible d'écrire « %s » : %s
15.
can't close `%s': %s
2012-12-25
impossible de fermer « %s » : %s
16.
WARNING: using insecure random number generator!!
2012-12-25
Attention : utilisation d'un générateur de nombres aléatoires non sûr.
17.
The random number generator is only a kludge to let it run - it is in no way a strong RNG! DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!
2015-01-21
Le générateur de nombres aléatoires n'est qu'un artifice visant à exécuter GnuPG — ce n'est en aucune manière un générateur (RNG) fort. N'UTILISEZ PAS LES DONNÉES GÉNÉRÉES PAR CE PROGRAMME.
2012-12-25
Le générateur de nombres aléatoires n'est qu'un artifice visant à exécuter GnuPG — ce n'est en aucune manière un générateur (RNG) fort. N'UTILISEZ PAS LES DONNÉES GÉNÉRÉES PAR CE PROGRAMME.
18.
Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would keep you from getting bored, because it will improve the quality of the entropy.
2012-12-25
Veuillez patienter pendant la récupération de l'entropie. Vous devriez faire autre chose sur la machine pour éviter de vous ennuyer, car cela améliorera la qualité de l'entropie.
19.
Not enough random bytes available. Please do some other work to give the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)
2012-12-25
Il n'y a pas suffisamment d'octets aléatoires disponibles. Veuillez faire autre chose pour que le système d'exploitation puisse rassembler plus d'entropie (%d octets supplémentaires sont nécessaires).
20.
failed to store the fingerprint: %s
2012-12-25
impossible de stocker l'empreinte : %s
21.
failed to store the creation date: %s
2012-12-25
impossible de stocker la date de création : %s
22.
reading public key failed: %s
2012-12-25
échec de lecture de clef publique : %s
23.
response does not contain the public key data
2012-12-25
la réponse ne contient pas les données de clef publique
24.
response does not contain the RSA modulus
2012-12-25
la réponse ne contient pas le module RSA
26.
using default PIN as %s
2012-12-25
utilisation du code personnel par défaut en tant que %s
27.
failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use
2015-01-21
impossible d'utiliser le code personnel par défaut en tant que %s : %s — désactivation de la prochaine utilisation par défaut
2012-12-25
impossible d'utiliser le code personnel par défaut en tant que %s : %s — désactivation de la prochaine utilisation par défaut
28.
||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]
2012-12-25
||Veuillez entrer le code personnel%%0A[signatures faites : %lu]
29.
||Please enter the PIN
2012-12-25
||Veuillez entrer le code personnel
30.
PIN callback returned error: %s
2012-12-25
le rappel du code personnel a renvoyé une erreur : %s
31.
PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d
2015-01-21
le code personnel pour CHV%d est trop court ; la taille minimale est %d
2012-12-25
le code personnel pour CHV%d est trop court ; la longueur minimale est %d
32.
verify CHV%d failed: %s
2012-12-25
échec de vérification CHV%d : %s
33.
error retrieving CHV status from card
2012-12-25
erreur de récupération de l'état CHV de la carte
34.
card is permanently locked!
2012-12-25
la carte est irrémédiablement bloquée.
35.
%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked
2012-12-25
il reste %d tentatives de code personnel d'administration avant que la carte ne soit irrémédiablement bloquée
36.
|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]
2012-12-25
|A|Veuillez entrer le code personnel d'administration%%0A[tentatives restantes : %d]
37.
|A|Please enter the Admin PIN
2012-12-25
|A|Veuillez entrer le code personnel d'administration
39.
Reset Code not or not anymore available
2012-12-25
le code de réinitialisation n'est plus disponible
40.
||Please enter the Reset Code for the card
2012-12-25
||Veuillez entrer le code de réinitialisation pour la carte
41.
Reset Code is too short; minimum length is %d
2015-01-21
Le code de réinitialisation est trop court ; la taille minimale est %d
2012-12-25
Le code de réinitialisation est trop court ; la longueur minimale est %d
42.
|RN|New Reset Code
2012-12-25
|RN|Nouveau code de réinitialisation
43.
|AN|New Admin PIN
2012-12-25
|AN|Nouveau code personnel d'administration
44.
|N|New PIN
2012-12-25
|N|Nouveau code personnel
45.
error getting new PIN: %s
2012-12-25
erreur de lecture du nouveau code personnel : %s
46.
error reading application data
2012-12-25
erreur de lecture des données d'application
47.
error reading fingerprint DO
2012-12-25
erreur de lecture de l'empreinte DO
48.
key already exists
2012-12-25
la clef existe déjà