Translations by Rūdolfs Mazurs
Rūdolfs Mazurs has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
3. |
Disable connection to session manager
|
|
2012-09-28 |
Deaktivēt savienojumu ar sesiju pārvaldnieku
|
|
2012-04-24 |
Deaktivēt savienojumu ar sesijas pārvaldnieku
|
|
2010-01-19 |
Atslēgt pieslēgumu sesijas pārvaldniekam
|
|
4. |
Specify file containing saved configuration
|
|
2012-09-28 |
Norādīt datni, kurš satur saglabāto konfigurāciju
|
|
2010-01-19 |
Norādīt failu, kurš satur saglabāto konfigurāciju
|
|
5. |
FILE
|
|
2012-09-28 |
DATNE
|
|
2010-01-19 |
FAILS
|
|
6. |
Specify session management ID
|
|
2012-09-28 |
Norādiet sesiju pārvaldības ID
|
|
2010-01-19 |
Norādīt sesijas pārvaldnieka ID
|
|
7. |
ID
|
|
2010-01-19 |
ID
|
|
8. |
Session management options:
|
|
2012-09-28 |
Sesiju pārvaldības opcijas:
|
|
2010-01-19 |
Sesijas pārvaldnieka iespējas:
|
|
9. |
Show session management options
|
|
2012-09-28 |
Rādīt sesiju pārvaldības opcijas
|
|
2010-01-19 |
Parādīt sesijas pārvaldnieka iespējas
|
|
11. |
Add or Remove Terminal Encodings
|
|
2010-01-19 |
Pievienot vai izņemt termināļa kodējumus
|
|
13. |
Find
|
|
2011-05-18 |
Meklēt
|
|
14. |
Match _entire word only
|
|
2012-09-28 |
Atbilst tikai _viss vārds
|
|
2011-05-18 |
Atrast tikai _veselus vārds
|
|
15. |
Match as _regular expression
|
|
2011-05-18 |
Atbilst _regulārajai izteiksmei
|
|
16. |
Search _backwards
|
|
2011-05-18 |
Meklēt _pretējā virzienā
|
|
17. |
_Match case
|
|
2012-09-28 |
_Reģistrjutīgs
|
|
2011-05-18 |
_Saskaņot reģistru
|
|
18. |
_Search for:
|
|
2011-05-18 |
_Meklēt:
|
|
19. |
_Wrap around
|
|
2012-09-28 |
_Apskatīt visu
|
|
2011-05-18 |
_Aplauzt apkārt
|
|
20. |
A subset of possible encodings are presented in the Encoding submenu. This is a list of encodings to appear there. The special encoding name "current" means to display the encoding of the current locale.
|
|
2012-09-28 |
Iespējamo kodējumu apakškopa tiek attēlota kodējumu apakšizvēlnē. Šis ir kodējumu saraksts, kas šeit parādās. Īpašais kodējuma vārds “pašreizējais” nozīmē attēlot pašreizējās lokāles kodējumu.
|
|
2010-01-19 |
Iespējamo kodējumu apakškopa tiek attēlota kodēšanas apakšizvēlnē. Šis ir kodējumu saraksts, kas šeit parādās. Īpašais kodējuma vārds "pašreizējais" nozīmē attēlot pašreizējās lokalizācijas kodējumu.
|
|
21. |
A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current implementation, there are only two levels of darkness possible, so the setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect.
|
|
2012-09-28 |
Skaitlis robežās no 0.0 līdz 1.0 norāda, cik tumši jāiekrāso fona bilde. 0.0 nozīmē bez iekrāsojuma, 1.0 nozīmē pilnīgi tumši. Pašreizējā realizācijā ir tikai divi tumšuma līmeņi. Tātad šis iestatījums darbojas kā Būla mainīgais, kur 0.0 izslēdz ietumšošanas efektu.
|
|
2010-01-19 |
Skaitlis robežās no 0.0 līdz 1.0 norāda, cik tumši jāiekrāso fona bilde. 0.0 nozīmē bez iekrāsojuma, 1.0 nozīmē pilnīgi tumši. Pašreizējā realizācijā ir tikai divi tumšuma līmeņi. Tātad šis iestatījums ir ar analogu uzvedību loģiskajam mainīgajam, kur 0.0 izslēdz ietumšošanas efektu.
|
|
22. |
Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keybinding for this action.
|
|
2012-09-28 |
Paātrinājuma taustiņš, lai atvienotu pašreizējo cilni. Izteikts simbolu virknes veidā tajā pašā formātā, kādu lieto GTK+ resursu datnēm. Ja iestatāt opciju uz īpašo simbolu virkni “disabled”, tad šai darbībai nebūs taustiņu saīsne.
|
|
2012-04-24 |
Paātrinājuma taustiņš, lai atvienotu pašreizējo cilni. Izteikts simbolu virknes veidā tajā pašā formātā, kādu lieto GTK+ resursu datnēm. Ja jūs iestatāt opciju uz īpašo simbolu virkni "deaktivēts", tad šai darbībai nebūs taustiņu saīsne.
|
|
2010-01-19 |
Paātrinājuma taustiņš, lai atvienotu pašreizējo cilni. Izteikts simbolu virknes veidā tajā pašā formātā, kādu lieto GTK+ resursu datnēm. Ja jūs iestatāt opciju uz īpašo simbolu virkni "atslēgts", tad šai darbībai nebūs taustiņu saīsne.
|
|
23. |
Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keybinding for this action.
|
|
2012-09-28 |
Paātrinājuma taustiņš, lai pārvietotu pašreizējo cilni uz kreiso pusi. Izteikts simbolu virknes veidā tajā pašā formātā, kādu lieto GTK+ resursu datnēm. Ja iestatāt opciju uz īpašo simbolu virkni “disabled”, tad šai darbībai nebūs taustiņu saīsne.
|
|
2012-04-24 |
Paātrinājuma taustiņš, lai pārvietotu pašreizējo cilni uz kreiso pusi. Izteikts simbolu virknes veidā tajā pašā formātā, kādu lieto GTK+ resursu datnēm. Ja jūs iestatāt opciju uz īpašo simbolu virkni "deaktivēts", tad šai darbībai nebūs taustiņu saīsne.
|
|
2010-01-19 |
Paātrinājuma taustiņš, lai pārvietotu pašreizējo cilni uz kreiso pusi. Izteikts simbolu virknes veidā tajā pašā formātā, kādu lieto GTK+ resursu datnēm. Ja jūs iestatāt opciju uz īpašo simbolu virkni "atslēgts", tad šai darbībai nebūs taustiņu saīsne.
|
|
24. |
Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keybinding for this action.
|
|
2012-09-28 |
Paātrinājuma taustiņš, lai pārvietotu pašreizējo cilni uz labo pusi. Izteikts simbolu virknes veidā tajā pašā formātā, kādu lieto GTK+ resursu datnēm. Ja iestatāt opciju uz īpašo simbolu virkni “disabled”, tad šai darbībai nebūs taustiņu saīsne.
|
|
2012-04-24 |
Paātrinājuma taustiņš, lai pārvietotu pašreizējo cilni uz labo pusi. Izteikts simbolu virknes veidā tajā pašā formātā, kādu lieto GTK+ resursu datnēm. Ja jūs iestatāt opciju uz īpašo simbolu virkni "deaktivēts", tad šai darbībai nebūs taustiņu saīsne.
|
|
2010-01-19 |
Paātrinājuma taustiņš, lai pārvietotu pašreizējo cilni uz labo pusi. Izteikts simbolu virknes veidā tajā pašā formātā, kādu lieto GTK+ resursu datnēm. Ja jūs iestatāt opciju uz īpašo simbolu virkni "atslēgts", tad šai darbībai nebūs taustiņu saīsne.
|
|
25. |
Accelerator to detach current tab.
|
|
2010-01-19 |
Paātrinātājs, lai atvienotu pašreizējo cilni.
|
|
26. |
Accelerator to move the current tab to the left.
|
|
2012-09-28 |
Paātrinātājs, kas domāts pašreizējās cilnes pārvietošanai uz kreiso pusi.
|
|
27. |
Accelerator to move the current tab to the right.
|
|
2012-09-28 |
Paātrinātājs, kas domāts pašreizējās cilnes pārvietošanai uz labo pusi.
|
|
28. |
An Pango font name. Examples are "Sans 12" or "Monospace Bold 14".
|
|
2012-09-28 |
Pango fonta nosaukums. Piemēram, “Sans 12” vai “Monospace Bold 14”.
|
|
31. |
Characters that are considered "part of a word"
|
|
2012-09-28 |
Rakstzīmes, kuras tiek uzskatītas par “vārda daļu“
|
|
32. |
Custom command to use instead of the shell
|
|
2010-01-19 |
Pielāgotā komanda, kuru palaist manas čaulas vietā
|
|
33. |
Default
|
|
2016-09-03 |
Noklusējuma
|
|
34. |
Default color of bold text in the terminal
|
|
2012-09-28 |
Noklusējuma treknā teksta krāsa terminālī
|
|
2010-06-25 |
Noklusētā treknā teksta krāsa terminālī
|
|
35. |
Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as "red"). This is ignored if bold_color_same_as_fg is true.
|
|
2012-09-28 |
Noklusējuma termināļa treknā teksta krāsa, kā krāsu specifikācija (var būt HTML-stila heksadecimāli cipari vai krāsas vārds kā piemēram "red" ). Tiek ignorēts, ja bold_color_same_as_fg ir patiess.
|
|
2010-06-25 |
Noklusētā termināļa treknā teksta krāsa, kā krāsu specifikācija (var būt HTML-stila heksadecimāli cipari vai krāsas vārds kā piemēram "red" ). Tiek ignorēts, ja bold_color_same_as_fg ir patiess.
|
|
36. |
Default color of terminal background
|
|
2012-09-28 |
Noklusējuma termināļa fona krāsa
|