Translations by Martin Mendez

Martin Mendez has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

149 of 49 results
17.
%A %B %d (%%s)
2008-01-21
%A %d de %B
26.
Set System Time...
2008-01-21
Establece-la hora do sistema
27.
Set System Time
2008-01-21
Establece-la hora do sistema
28.
Failed to set the system time
2008-01-21
Erro o establece-la hora do sistema
38.
City Name
2008-01-21
Nome da cidade
59.
Show _temperature
2008-01-21
Amosar _temperatura
60.
Show _weather
2008-01-21
Amosar o _clima
62.
Show the _date
2008-01-21
Amosala _fecha
79.
A list of locations to display in the calendar window.
2008-01-21
Unha lista de ubicacións para amosar na fiestra do calendario.
83.
Expand list of locations
2008-01-21
Expandia lista de ubicacións
87.
If true, display a weather icon.
2008-01-21
Se verdadeiro, amosa un icono meteorolóxico.
92.
If true, expand the list of locations in the calendar window.
2008-01-21
Se verdadeiro, expande a lista de ubicacións na fiestra do calendario.
96.
If true, show the temperature next to the weather icon.
2008-01-21
Se verdadeiro, amosa a temperatura xunto ó icono meteorolóxico.
98.
List of locations
2008-01-21
Lista de ubicacións
101.
Show temperature in clock
2008-01-21
Amosala temperatura no reloxo
103.
Show weather in clock
2008-01-21
Amosar o clima no reloxo
107.
The unit to use when showing temperatures.
2008-01-21
Unidade a usar ó amosar temperaturas.
108.
The unit to use when showing wind speed.
2008-01-21
Unidade a usar ó amosar a velocidade do vento
112.
This key specifies the format used by the clock applet when the format key is set to "custom". You can use conversion specifiers understood by strftime() to obtain a specific format. See the strftime() manual for more information.
2008-01-21
Esta claveespecifica o formato usado pola miniaplicación reloxo cando a clave do formato se estableza a «personalizado». Pode usar especificadores de conversion que entenda strftime() para obter un formato específico. Vexa o manual de strftime() para obter máis información.
118.
Failed to set the system timezone
2008-01-21
Non se puido establecela zona horaria do sistema
119.
<small>Set...</small>
2008-01-21
<small>Configurar....</small>
120.
<small>Set</small>
2008-01-21
Copy text <small>Configurar</small>
128.
Sunrise: %s / Sunset: %s
2008-01-21
Amencer: %s / Atardecer: %s
219.
The use of this key was deprecated in GNOME 2.20. The schema is retained for compatibility with older versions.
2008-01-21
O uso desta clave foi declarado obsoleto en GNOME 2.20. O esquema consérvase por compatibilidade con versións antigas
229.
Co_lumns:
2008-01-21
Co_lumnas:
243.
If true, the workspaces in the workspace switcher will display the names of the workspaces. Otherwise they will display the windows on the workspace. This setting only works when the window manager is Metacity.
2008-01-21
Se verdadeiro, as áreas de traballo no selector de áreas de traballo amosarán os nomes das áreas de traballo. No caso contrario mostraránse as fiestras na área de traballo. Este axuste só funciona se Metacity é o xestor de fiestras.
305.
Launch other applications and provide various utilities to manage windows, show the time, etc.
2008-01-21
Executa outras aplicacións e proporciona varias utilidades para xestiionar fiestras, amosala hora, etc.
306.
Panel
2008-01-21
Panel
321.
<b>GAME OVER</b> at level %d!
2008-01-21
<b>FIN DO XOGO</b> no nivel %d
322.
%1$s %2$s %3$s
2008-01-21
%1$s %2$s %3$s
323.
Press 'q' to quit
2008-01-21
Pulse «q» para sair
325.
%1$s %2$s
2008-01-21
%1$s %2$s
327.
Level: %s, Lives: %s
2008-01-21
Nivel: %s, Vidas: %s
2008-01-21
Nivel: %s, Vidas: %s
2008-01-21
Nivel: %s, Vidas: %s
328.
Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit
2008-01-21
Esquerda/Dereita para mover, espazo para disparar, «p» para pausar, «q» para sair
329.
Killer GEGLs from Outer Space
2008-01-21
GEGLs asasinos do espazo exterior
2008-01-21
GEGLs asasinos do espazo exterior
2008-01-21
GEGLs asasinos do espazo exterior
373.
This program is responsible for launching other applications and provides useful utilities.
2008-01-21
Este programa é responsable de lanzar outras aplicaciones e proporciona utilidades prácticas.
393.
Could not save directory properties
2008-01-21
No se puideron gardar as propiedades da carpeta
394.
The name of the directory is not set.
2008-01-21
Non se estableceu o nome da carpeta.
399.
Force this application to exit?
2008-01-21
¿Forzar esta aplicación a terminar?
491.
Drawer Properties
2008-01-21
Propiedades do caixón
520.
If you clear the Recent Documents list, you clear the following: • All items from the Places → Recent Documents menu item. • All items from the recent documents list in all applications.
2008-01-21
Se vacía a lista de documentos recentes, vaciará o siguinte: • Tódolos elementos do menú Lugares → Documentos recentes. • Tódolos elementos da lista de documentos recentes en todas as aplicacións.
583.
If true, the x and x_right keys are ignored and the panel is placed at the center of the x-axis of the screen. If the panel is resized it will remain at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the x and x_right keys specify the location of the panel.
2008-01-21
Se verdadeiro, as claves «x» e «x_right» ignoraránse e o panel colócase no centro do eixe-x da pantalla. Se o panel se redimensiona permanecerá nesa posición,polo que o panel medrará cara ambolos dous lados. Se falso as claves «x» e «x_right» especifican a posición do panel.
584.
If true, the y and y_bottom keys are ignored and the panel is placed at the center of the y-axis of the screen. If the panel is resized it will remain at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the y and y_bottom keys specify the location of the panel.
2008-01-21
Se verdadeiro, as claves «y» e «y_bottom» ignoraránse e o panel colocarase no centro do eixe-y da pantalla. Se o panel se redimensionase permanecerá nesa posición, polo que o panel medrará cara ambolos dous lados. Se falso as claves «y» e «y_bottom» especifican a posición do panel.
611.
X co-ordinate of panel, starting from the right of the screen
2008-01-21
Coordenada X do panel, comezando dende a parte dereita da pantalla
615.
Y co-ordinate of panel, starting from the bottom of the screen
2008-01-21
Coordenada Y do panel, comezando dende a parte inferior da pantalla.