Translations by Chao-Hsiung Liao
Chao-Hsiung Liao has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Unnamed
|
|
2010-02-19 |
未命名的
|
|
3. |
Choose a new password for the '%s' keyring
|
|
2010-02-19 |
選擇「%s」密碼匙圈的新密碼
|
|
4. |
An application wants to change the password for the '%s' keyring. Choose the new password you want to use for it.
|
|
2010-02-19 |
有程式要求更改「%s」密碼匙圈的密碼。請選擇你要給它使用的新密碼。
|
|
5. |
The original password was incorrect
|
|
2010-02-19 |
原始的密碼是錯誤的
|
|
8. |
An application wants to create a new keyring called '%s'. Choose the password you want to use for it.
|
|
2010-06-25 |
有程式要求新增一個密碼匙圈,名為:「%s」。請選擇你要給它使用的密碼。
|
|
2010-02-19 |
有程要求新增一個密碼匙圈,名為:「%s」。請選擇你要給它使用的密碼。
|
|
9. |
Certificate and Key Storage
|
|
2010-02-19 |
證書與密碼匙儲存區
|
|
10. |
GNOME Keyring: PKCS#11 Component
|
|
2010-02-19 |
GNOME 密碼匙圈:PKCS#11 元件
|
|
11. |
GNOME Keyring: Secret Service
|
|
2010-02-19 |
GNOME 密碼匙圈:保密服務
|
|
12. |
Secret Storage Service
|
|
2010-02-19 |
保密儲存區服務
|
|
13. |
GNOME Keyring: SSH Agent
|
|
2010-02-19 |
GNOME 密碼匙圈:SSH 代理程式
|
|
14. |
SSH Key Agent
|
|
2010-02-19 |
SSH 密碼匙代理程式
|
|
15. |
GNOME Keyring: GPG Agent
|
|
2010-09-06 |
GNOME 密碼匙圈:GPG 代理程式
|
|
16. |
GPG Password Agent
|
|
2010-09-06 |
GPG 密碼代理程式
|
|
17. |
Unknown
|
|
2010-09-06 |
不明
|
|
18. |
PGP Key: %s
|
|
2010-09-06 |
PGP 密碼匙:%s
|
|
19. |
Enter Passphrase
|
|
2010-09-06 |
輸入密語
|
|
20. |
Forget this password if idle for
|
|
2010-12-12 |
忘記這個密碼於閒置
|
|
21. |
Forget this password after
|
|
2010-12-12 |
忘記這個密碼於
|
|
22. |
Forget this password when I log out
|
|
2010-12-12 |
當我登出時忘記這個密碼
|
|
23. |
Login
|
|
2010-04-01 |
登入
|
|
24. |
Domain Component
|
|
2009-02-16 |
網域元件
|
|
25. |
User ID
|
|
2009-02-16 |
使用者 ID
|
|
26. |
Email
|
|
2009-02-16 |
電子郵件
|
|
27. |
Date of Birth
|
|
2009-02-16 |
生日
|
|
28. |
Place of Birth
|
|
2009-02-16 |
出生地
|
|
29. |
Gender
|
|
2009-02-16 |
性別
|
|
30. |
Country of Citizenship
|
|
2009-02-16 |
哪個國家公民
|
|
31. |
Country of Residence
|
|
2009-02-16 |
居住國
|
|
32. |
Common Name
|
|
2009-02-16 |
普通名稱
|
|
33. |
Surname
|
|
2009-02-16 |
姓
|
|
34. |
Serial Number
|
|
2009-02-16 |
序號
|
|
35. |
Country
|
|
2009-02-16 |
國家
|
|
36. |
Locality
|
|
2009-02-16 |
所在地
|
|
37. |
State
|
|
2009-02-16 |
州
|
|
38. |
Street
|
|
2009-02-16 |
街
|
|
39. |
Organization
|
|
2009-02-16 |
組織
|
|
40. |
Organizational Unit
|
|
2009-02-16 |
組織部門
|
|
41. |
Title
|
|
2009-02-16 |
職稱
|
|
42. |
Telephone Number
|
|
2009-02-16 |
電話號碼
|
|
43. |
Given Name
|
|
2009-02-16 |
名字
|
|
44. |
Initials
|
|
2009-02-16 |
縮寫
|
|
45. |
Generation Qualifier
|
|
2009-08-10 |
世代辨識符號
|
|
46. |
DN Qualifier
|
|
2009-08-10 |
DN 辨識符號
|
|
47. |
Pseudonym
|
|
2009-02-16 |
筆名
|
|
48. |
RSA
|
|
2009-03-02 |
RSA
|
|
49. |
MD2 with RSA
|
|
2009-03-02 |
MD2 附 RSA 加密
|
|
50. |
MD5 with RSA
|
|
2009-03-02 |
MD5 附 RSA 加密
|
|
51. |
SHA1 with RSA
|
|
2009-03-02 |
SHA1 附 RSA 加密
|
|
52. |
DSA
|
|
2009-03-02 |
DSA 加密
|