|
2.
|
|
|
A list of strings that come in the form of a quintuple: name, wins, total games played, best time (in seconds) and worst time (also in seconds). Unplayed games do not need to be represented.
|
|
|
|
這是一系列的字串,每個字串都有 5 部份:名稱、贏的次數、玩過的總局數、最快時間 (秒) 和最慢時間 (秒)。未玩過的遊戲不需要列出來。
|
|
Translated by
Abel Cheung
|
|
Reviewed by
Roy Chan
|
In upstream: |
|
這是一系列的字串,每個字串都有 5 部份:名稱、贏的次數、玩過的總局數、最快時間(秒)和最慢時間(秒)。未玩過的遊戲不需要列出來。
|
|
|
Suggested by
Abel Cheung
|
|
|
|
Located in
../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:2
|
|
5.
|
|
|
Select the style of control
|
|
|
|
選擇紙牌移動方式
|
|
Translated by
Abel Cheung
|
|
Reviewed by
Abel Cheung
|
In upstream: |
|
選擇啤牌移動方式
|
|
|
Suggested by
Abel Cheung
|
|
|
|
Located in
../gnotravex/org.gnome.gnotravex.gschema.xml.in.h:3
|
|
213.
|
|
|
Total:
|
|
|
Translators: this is the number of games played
|
|
|
|
總計:
|
|
Translated by
Abel Cheung
|
|
Reviewed by
Abel Cheung
|
In upstream: |
|
總計:
|
|
|
Suggested by
Abel Cheung
|
|
|
|
Located in
../aisleriot/stats-dialog.c:157
|
|
217.
|
|
|
Worst:
|
|
|
Translators: this is the worst time of all wins
|
|
|
|
最慢:
|
|
Translated by
Abel Cheung
|
|
Reviewed by
Abel Cheung
|
In upstream: |
|
最慢:
|
|
|
Suggested by
Abel Cheung
|
|
|
|
|
worst = slowest -- Abel
|
|
Located in
../aisleriot/stats-dialog.c:172
|
|
531.
|
|
|
The width of the window
|
|
|
|
視窗寬度
|
|
Translated by
Abel Cheung
|
|
Reviewed by
Roy Chan
|
In upstream: |
|
視窗闊度
|
|
|
Suggested by
Abel Cheung
|
|
|
|
Located in
../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:1
|
|
577.
|
|
|
_Game name:
|
|
|
New Game Dialog: Label before the game name entry
|
|
|
|
遊戲名稱(_G):
|
|
Translated by
Abel Cheung
|
|
Reviewed by
Roy Chan
|
In upstream: |
|
遊戲名稱(_G):
|
|
|
Suggested by
Abel Cheung
|
|
|
|
Located in
../glchess/data/new_game.ui.h:20
|
|
793.
|
|
|
%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.
|
|
|
The GPL license string will be translated, and the game name inserted.
This license is the same as in libgames-support/games-stock.c
|
|
|
|
%s 為自由軟件;您可根據據自由軟件基金會所發表的 GNU 通用公共授權
條款規定,就本程式再為散佈與/或修改;無論您根據據的是本授權的第二版或
(您自行選擇的)任一日後發行的版本。
|
|
Translated and reviewed by
Roy Chan
|
In upstream: |
|
%s 為自由軟體;您可依據自由軟體基金會所發表的 GNU 通用公共授權
條款規定,就本程式再為散布與/或修改;無論您依據的是本授權的第二版或
(您自行選擇的)任一日後發行的版本。
|
|
|
Suggested by
Chao-Hsiung Liao
|
|
|
|
Located in
../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:51
|
|
794.
|
|
|
%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
|
|
|
|
發佈 %s 的目的是希望它能對公眾有用,但它是不附帶任何使用保證的,甚至不包括暗示作為售賣或適合特定用途的保證。如果需要額外資料,請參閱 GPL 授權條款的內容。
|
|
Translated and reviewed by
Roy Chan
|
In upstream: |
|
%s 係基於使用目的而加以散布,然而不負任何擔保責任;亦無對適售性
或特定目的適用性所為的默示性擔保。詳情請參照 GNU 通用公共授權。
|
|
|
Suggested by
Chao-Hsiung Liao
|
|
|
|
Located in
../libgames-support/games-stock.c:322
|
|
795.
|
|
|
You should have received a copy of the GNU General Public License along with %s ; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
|
|
|
|
您應已收到附隨於 %s 的 GNU 通用公共授權的副本;如無,請寫信至
自由軟件基金會:
51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
|
|
Translated and reviewed by
Roy Chan
|
In upstream: |
|
你應已收到附隨於 %s 的 GNU 通用公共授權的副本;如無,請寫信至
自由軟件基金會:
51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
|
|
|
Suggested by
Abel Cheung
|
|
|
|
Located in
../libgames-support/games-stock.c:327
|
|
819.
|
|
|
B_ackground color:
|
|
|
|
背景顏色(_A):
|
|
Translated by
Abel Cheung
|
|
Reviewed by
Abel Cheung
|
In upstream: |
|
背景顏色(_A):
|
|
|
Suggested by
Abel Cheung
|
|
|
|
Located in
../glines/data/glines-preferences.ui.h:4
|