Browsing French translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and French guidelines.
14 of 4 results
8.
The Squeaky Rubber GNOME
La gomme grinçante GNOME
Translated by gisele perreault on 2013-11-24
Reviewed by Jean-Marc on 2013-12-17
In upstream:
Le grincement d'élastique GNOME
Suggested by Stéphane Raimbault on 2007-09-10
Located in ../gnome-about/gnome-about.in:69
23.
GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-like family of operating systems.
NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
the translations.
GNOME est un environnement de bureau libre, fonctionnel, stable et accessible pour les systèmes d'exploitations de type Unix.
Translated and reviewed by Sylvie Gallet on 2013-11-17
In upstream:
GNOME est un environnement de bureau Libre, fonctionnel, stable et accessible pour les systèmes d'exploitations de type Un*x.
Suggested by James Dupin on 2006-05-29
Located in ../gnome-version.xml.in.in.h:4
30.
No name
Translators: the "name" mentioned
* here is the name of an application or
* a document
Translators: the "name" mentioned here is the name of
* an application or a document
Sans nom
Translated by Florian Cheval on 2006-07-27
Reviewed by Sylvie Gallet on 2013-11-17
In upstream:
Aucun nom
Suggested by Christophe Merlet (RedFox) on 2005-11-09
Located in ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:380 ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3528
31.
File '%s' is not a regular file or directory.
Le fichier «[nbsp]%s[nbsp]» n'est pas un fichier normal ou un répertoire.
Translated and reviewed by Pierre Slamich on 2013-05-04
In upstream:
Le fichier «[nbsp]%s[nbsp]» n'est pas un fichier régulier ou un répertoire.
Suggested by Christophe Merlet (RedFox) on 2006-08-01
Located in ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:607
14 of 4 results

This translation is managed by Ubuntu French Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Alexandre P, BobMauchin, Christophe Merlet (RedFox), Claude Paroz, Clément Lorteau, Donk, Eros, Fabrice Deydier, Florian Cheval, Gaëtan Petit, Gio, H.C.Rikki, James Dupin, Jean-Baptiste Carré, Jean-Yves Lorne, JohnRoux, Jonathan, Julien Hémono, Julien Negros, Lionel Montrieux, Loïc Minier, Martin Erpicum, Nacim Rahal, Networlds, Nicolas Stouff, Pacyang, Pascal Potvin, Pierre Slamich, Pierre Wacrenier, Simon, Stéphane Raimbault, Sylvie Gallet, Sébastien Bernery, Thzith ALEADUR, Tristan Cragnolini, Vianney Gremmel, Yann Geffrotin, Yves Dessertine, capbeef, gisele perreault, jfm, mimilus, sebastienserre, zobi8225.