Translations by Rayner
Rayner has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 13 of 13 results | First • Previous • Next • Last |
34. |
Disable _Fingerprint Login...
|
|
2009-01-22 |
Anmeldung mittels Fingerabdruck ausschalten
|
|
36. |
Enable _Fingerprint Login...
|
|
2009-01-22 |
Anmeldung mittels Fingerabdruck einschalten
|
|
81. |
Could not access any fingerprint readers
|
|
2009-01-22 |
Konnte auf keine Fingerabdruckleser zugreifen
|
|
82. |
Please contact your system administrator for help.
|
|
2009-01-22 |
Bitte kontaktieren sie ihren Systemadministrator um hilfe.
|
|
83. |
Enable Fingerprint Login
|
|
2009-01-22 |
Anmeldung mittel Fingerabdruck aktivieren
|
|
84. |
To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the '%s' device.
|
|
2009-01-22 |
Um das Anmelden mittels Fingerabdruck zu aktivieren, ist es nötig einen ihrer Fingerabdrücke, mit dem Gerät '%s', zu speichern.
|
|
87. |
Left index finger
|
|
2009-01-22 |
linker Zeigefinger
|
|
92. |
Other finger:
|
|
2009-01-22 |
anderer Finger:
|
|
93. |
Right index finger
|
|
2009-01-22 |
Rechter Zeigefinger
|
|
98. |
Select finger
|
|
2009-01-22 |
wählen sie einen Finger
|
|
99. |
Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in using your fingerprint reader.
|
|
2009-01-22 |
Ihr Fingerabdruck wurde erfolgreich gespeichert. Sie sollten sich nun mittels Fingerabdrucklesers anmelden können.
|
|
440. |
Could not save the monitor configuration
|
|
2009-01-22 |
Konnte die Monitoreinstellungen nicht speichern.
|
|
458. |
Error saving the new shortcut
|
|
2009-01-22 |
Fehler beim Speichern des neu Shortcuts
|