Translations by Joao S. O. Bueno

Joao S. O. Bueno has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 113 results
30.
[FILE|URI...]
2012-06-22
[ARQUIVO|URL...]
60.
Help
2012-06-22
Aj_uda
177.
Delete '%s'?
2012-06-22
Remover '%s'?
420.
Open Image as Layers
2012-06-22
Abrir imagem como camadas
472.
Zoom All
2012-06-22
Tamanho normal
473.
Zoom all
2012-06-22
Tamanho normal
502.
Select the number of times to replicate the selection.
2012-06-22
Selecione o número de vezes que deseja replicar a seleção.
760.
Re_peat "%s"
2012-06-22
Re_petir "%s"
761.
R_e-Show "%s"
2012-06-22
_Exibir novamente "%s"
831.
Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?
2012-06-22
Tem certeza que deseja remover o modelo "%s" da lista e do disco?
1062.
Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. However, they require overhead that you may want to do without.
2012-06-22
Cursores que dependem do contexto ajudam. Eles ficam ativados por padrão. Entretanto, eles requerem recursos extras que você pode querer não desperdiçar.
1065.
Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and progresses in all directions until the difference of pixel intensity from the original is greater than a specified threshold. This value represents the default threshold.
2012-06-22
Ferramentas como a de seleção contígua e de preenchimento determinam as regiões de atuação baseadas num algoritmo de preenchimento de semente (seed-fill). O preenchimento começa no pixel selecionado inicialmente e progride em todas as direções até que a diferença de intensidade do pixel para o original seja maior que um limiar. Este valor representa o limiar padrão.
1075.
Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations.
2012-06-22
Seleciona o nível de interpolação padrão utilizado para redimensionar e para outras transformações.
1076.
How many recently opened image filenames to keep on the File menu.
2012-06-22
Quantos nomes de arquivos recém utilizados manter no menu de Arquivo.
1089.
When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the physical image size changes.
2012-06-22
Quando habilitado, as janelas de imagem irão se redimensionar automaticamente quando o tamanho físico da imagem mudar.
1090.
When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming into and out of images.
2012-06-22
Quando habilitado, as janelas de imagem irão se redimensionar automaticamente quando se aumentar ou diminuir o nível de zoom.
1093.
Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent Documents list.
2012-06-22
Mantém uma cópia permanente de todos os arquivos abertos e salvos no histórico de documentos recentes.
1095.
Save the tool options when GIMP exits.
2012-06-22
Salvar as opções das ferramentas quando o GIMP é encerrado.
1113.
When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a key combination while the menu item is highlighted.
2012-06-22
Quando habilitado, você pode alterar os atalhos para os itens de menus simplesmente pressionando a combinação de teclas desejada enquanto o item estiver iluminado.
1114.
Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits.
2012-06-22
Salvar os atalhos de teclado para os itens de menu quando o GIMP for encerrado.
1120.
Show the current foreground and background colors in the toolbox.
2012-06-22
Exibe as cores de frente e de fundo na caixa de ferramentas.
1121.
Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox.
2012-06-22
Exibe o pincel, textura e degradê ativos na caixa de ferramentas.
1122.
Show the currently active image in the toolbox.
2012-06-22
Exibe a imagem ativa na caixa de ferramentas.
1342.
Blend
2012-06-22
Degradê
1354.
Hue_Saturation
2012-06-22
Matiz_saturação
1360.
Threshold
2012-06-22
Limiar
1466.
Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer.
2012-06-22
Impossível adicionar uma máscara de tamanho diferente que a camada especificada.
1520.
translator-credits
2012-06-22
João S. O. Bueno Cyro Mendes de Moraes neto Márcia Norie Nakaza Alexandre Folle de Menezes Guilherme de S. Pastore Og Maciel
1549.
Fade %s
2012-06-22
Esmaecer %s
1550.
_Fade
2012-06-22
Es_maecer
1604.
Copyright:
2012-06-22
Direitos de autor:
1715.
Default Image Grid
2012-06-22
Grade de imagem padrão
1720.
Zoom & Resize Behavior
2012-06-22
Comportamento do zoom e mudança de tamanho:
1758.
_Monitor profile:
2012-06-22
Perfil do _monitor:
1772.
_Save input device settings on exit
2012-06-22
_Salvar configurações de dispositivos de entrada ao sair
1787.
_Reset Saved Window Positions to Default Values
2012-06-22
_Restaurar posições salvas das janelas para os valores padrão
1832.
Resize _layers:
2012-06-22
Alterar tamanho das _camadas:
1882.
Drop image files here to open them
2012-06-22
Arraste arquivos de imagem para cá para abri-las
1917.
'%s:' is not a valid URI scheme
2012-06-22
'%s' não é um esquema de URL válido
1934.
Not enough points to stroke
2012-06-22
Não há pontos suficientes para a pincelada
1951.
Blending
2012-06-22
Desenhando degradê
1977.
Item '%s' (%d) has already been added to an image
2012-06-22
O item %s (%d) já foi adicionado a uma imagem
1978.
Trying to add item '%s' (%d) to wrong image
2012-06-22
Tentativa de adicionar o item '%s' (%d) a imagem errada
1997.
Empty variable name in environment file %s
2012-06-22
Nome de variável vazio em arquivo de ambiente %s
1998.
Illegal variable name in environment file %s: %s
2012-06-22
Nome de variável ilegal em arquivo de ambiente %s: %s
2043.
Click to pick this layer as first item
2012-06-22
Clique para tomar esta camada como primeiro item
2045.
Click to pick this guide as first item
2012-06-22
Clique para tomar esta guia como primeiro item
2047.
Click to pick this path as first item
2012-06-22
Clique para tomar este vetor como primeiro item
2070.
Blend Tool: Fill selected area with a color gradient
2012-06-22
Ferramenta de degradês: preenche uma área com um degradê de cores
2071.
Blen_d
2012-06-22
De_gradê