Translations by Joao S. O. Bueno Calligaris

Joao S. O. Bueno Calligaris has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 5512 results
1.
GIMP
2006-05-06
GIMP
2.
GNU Image Manipulation Program
2007-09-11
GNU Image Manipulation Program
3.
Copyright © 1995-2008 Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team
2008-10-17
Copyright (C) 1995-2008 Spencer Kimball, Peter Mattis e a equipe de desenvolvedores do GIMP
4.
GIMP is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with GIMP; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
2007-09-11
O GIMP é software livre; você pode redistribui-lo e/ou modifica-lo sob os termos da Licença Pública Geral da GNU (GNU General Public License), conforme publicada pela Free Software Foundation; quer a versão 2 da Licença, ou (se você preferir) qualquer versão posterior. O GIMP é distribuído com esperanças de que seja útil, porém SEM NENHUMA GARANTIA; nem mesmo garantia implícitas de MERCANTIBILIDADE ou SERVENTIA PARA UM PROPÓSITO PARTICULAR. Veja a Licença Pública Geral da GNU para maiores detalhes. Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral da GNU junto com o GIMP; senão, escreva para a Free Software Foundation, Inc, 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
5.
Unable to open a test swap file. To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap directory defined in your Preferences (currently "%s").
2007-09-11
Impossível abrir um arquivo de troca para teste. Para evitar perda de dados, favor verificar a localização e as permissões do diretório de troca definido nas suas Preferências (atualmente "%s")
6.
No batch interpreter specified, using the default '%s'.
2007-09-11
Nenhum interpretador de lote especificado, usando o padrão: '%s'.
7.
The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled.
2007-09-11
O interpretador de lote '%s ' não está disponível. Modo de lote desabilitado.
8.
Show version information and exit
2007-09-11
Exibe informações de versão e encerra
9.
Show license information and exit
2008-10-17
Exibe informações sobre a licença e encerra
2007-09-11
Exibe informações da licença e encerra
2007-09-11
Exibe informações da licença e encerra
10.
Be more verbose
2007-09-11
Mensagens mais detalhadas
11.
Start a new GIMP instance
2007-09-11
Inicia uma nova instância do GIMP
13.
Run without a user interface
2007-09-11
Executa sem interface de usuário
14.
Do not load brushes, gradients, patterns, ...
2007-09-11
Não carrega pincéis, degradês, texturas, ...
15.
Do not load any fonts
2007-09-11
Não carrega nenhuma fonte
16.
Do not show a startup window
2007-09-11
Não apresenta a janela de inicialização
17.
Do not use shared memory between GIMP and plugins
2007-09-11
Não usa memória compartilhada entre o GIMP e seus plug-ins
18.
Do not use special CPU acceleration functions
2007-09-11
Não usa recursos especiais da CPU
19.
Use an alternate sessionrc file
2007-09-11
Usa um arquivo sessionrc alternativo
20.
Use an alternate user gimprc file
2007-09-11
Usa um arquivo alternativo como o gimprc do usuário
21.
Use an alternate system gimprc file
2007-09-11
Usa um arquivo alternativo como o gimprc do sistema
22.
Batch command to run (can be used multiple times)
2007-09-11
Comando de lote a executar (pode ser usado múltiplas vezes)
23.
The procedure to process batch commands with
2007-09-11
O procedimento com o qual processar comandos de lote
24.
Send messages to console instead of using a dialog
2007-09-11
Mostra avisos (warnings) no console no lugar de caixas de diálogo
25.
PDB compatibility mode (off|on|warn)
2007-09-11
Modo de compatibilidade da PDB (off|on|warn)
26.
Debug in case of a crash (never|query|always)
2007-09-11
Depurar no caso de falha (never|query|always)
27.
Enable non-fatal debugging signal handlers
2007-09-11
Habilita manipuladores de sinais de depuração não fatais
28.
Make all warnings fatal
2007-09-11
Torna todos os avisos fatais
29.
Output a gimprc file with default settings
2007-09-11
Imprime um arquivo gimprc com as opções padrão
30.
[FILE|URI...]
2007-09-11
[ARQUIVO|URI...]
31.
GIMP could not initialize the graphical user interface. Make sure a proper setup for your display environment exists.
2007-09-11
O GIMP não pôde inicializar a interface gráfica. Certifique-se de que existe uma configuração de ambiente para o DISPLAY a utilizar.
2006-05-06
O GIMP não pôde inicializar a interface gráfica. Certifique-se de que existe uma configuração de ambiente para o DISPLAY a utilizar..
32.
Another GIMP instance is already running.
2007-09-11
Uma outra instância do GIMP já está em execução.
33.
GIMP output. Type any character to close this window.
2007-09-11
Saída do GIMP. Pressione qualquer tecla para fechar esta janela.
34.
(Type any character to close this window)
2007-09-11
(Pressione qualquer tecla para fechar esta janela)
35.
GIMP output. You can minimize this window, but don't close it.
2007-09-11
Saída do GIMP. Você pode minimizar esta janela, mas não pode fecha-la.
36.
The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING.
2007-09-11
O modo de codificação de nomes de arquivo não pode ser convertido para UTF-8: %s Por favor verifique o valor da variável de ambiente G_FILENAME_ENCODING.
2006-05-06
O modo de codificação de nomes de arquivo não pode ser convertido para UTF-8: %s Por favor cheque o valor da variável de ambiente G_FILENAME_ENCODING
37.
The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be converted to UTF-8: %s Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable G_FILENAME_ENCODING.
2007-09-11
O nome do diretório contendo a configuração do GIMP para este usuário não pode ser convertido para UTF-8: %s O mais provável é que seu sistema de arquivos use uma codificação diferente de UTF-8 para os nomes de arquivo e você não tenha dito isso à GLib. Por favor configure a variável de ambiente G_FILENAME_ENCODING.
38.
using %s version %s (compiled against version %s)
2008-10-17
usando %s na versão %s (compilado com a versão %s)
39.
%s version %s
2007-09-11
%s versão %s
40.
Brush Editor
2008-10-17
Editor de pincéis
2006-05-06
Editor de Pincéis
2006-05-06
Editor de Pincéis
2006-05-06
Editor de Pincéis
41.
Brushes
2006-05-06
Pincéis
42.
Buffers
2006-05-06
Buffers
43.
Channels
2006-05-06
Canais
44.
Colormap
2008-10-17
Mapa de cores