Translations by Seong-ho Cho
Seong-ho Cho has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
5. |
Unable to open a test swap file.
To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap directory defined in your Preferences (currently "%s").
|
|
2012-09-19 |
테스트 스왑 파일을 열 수 없습니다.
데이터의 손실을 피하려면 환경 설정에 정의된 스왑 디렉터리(현재위치 "%s")의 위치와 허가 권한을 확인하십시오.
|
|
7. |
The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled.
|
|
2012-09-19 |
일괄처리 해석기 '%s'을(를) 사용할 수 없음. 일괄처리 모드를 사용 불가.
|
|
8. |
Show version information and exit
|
|
2013-03-11 |
버전 정보 보여준 뒤 끝냅니다
|
|
2012-09-19 |
버전 정보 보여준 뒤 끝냅니다.
|
|
9. |
Show license information and exit
|
|
2013-03-11 |
사용 허가서 정보를 보여준 뒤 끝냅니다
|
|
2012-09-19 |
사용 허가서 정보를 보여준 뒤 끝냅니다.
|
|
10. |
Be more verbose
|
|
2012-09-19 |
더 자세하게
|
|
11. |
Start a new GIMP instance
|
|
2013-03-11 |
새 인스턴스로 김프를 시작합니다
|
|
12. |
Open images as new
|
|
2013-03-11 |
새 이미지를 엽니다
|
|
2012-09-19 |
새 이미지를 엽니다.
|
|
13. |
Run without a user interface
|
|
2013-03-11 |
사용자 인터페이스 없이 실행합니다
|
|
14. |
Do not load brushes, gradients, patterns, ...
|
|
2014-01-16 |
무늬, 그라디언트, 색상표, 붓 등을 불러오지 않습니다…
|
|
2013-03-11 |
무늬, 그라디언트, 색상표, 붓 등을 불러오지 않습니다...
|
|
15. |
Do not load any fonts
|
|
2013-03-11 |
글꼴을 불러오지 않음
|
|
17. |
Do not use shared memory between GIMP and plugins
|
|
2013-03-11 |
김프와 플러그인 간 공유 메모리를 사용하지 않습니다
|
|
18. |
Do not use special CPU acceleration functions
|
|
2013-03-11 |
특수한 CPU 가속 기능을 사용하지 않습니다
|
|
19. |
Use an alternate sessionrc file
|
|
2013-03-11 |
다른 sessionrc 파일을 사용합니다
|
|
20. |
Use an alternate user gimprc file
|
|
2013-03-11 |
다른 사용자 gimprc 파일을 사용합니다
|
|
2012-09-19 |
다른 사용자 gimprc 파일을 사용합니다.
|
|
21. |
Use an alternate system gimprc file
|
|
2013-03-11 |
다른 시스템 gimprc 파일을 사용합니다
|
|
2012-09-19 |
다른 시스템 gimprc 파일을 사용합니다.
|
|
24. |
Send messages to console instead of using a dialog
|
|
2013-03-11 |
대화상자 대신에 콘솔로 메시지를 출력합니다
|
|
25. |
PDB compatibility mode (off|on|warn)
|
|
2012-09-19 |
PDB 호환 모드(off|on|warn)
|
|
27. |
Enable non-fatal debugging signal handlers
|
|
2013-03-11 |
치명적이지 않은 디버깅 시그널 처리기를 사용합니다
|
|
28. |
Make all warnings fatal
|
|
2013-03-11 |
모든 치명적 경고를 보입니다
|
|
29. |
Output a gimprc file with default settings
|
|
2013-03-11 |
기본 설정으로 gimprc 파일을 출력합니다
|
|
34. |
(Type any character to close this window)
|
|
2013-03-11 |
(이 창을 닫으려면 아무 글자나 입력하십시오)
|
|
35. |
GIMP output. You can minimize this window, but don't close it.
|
|
2012-09-19 |
김프 출력. 이 창을 최소화시켜도 되지만, 닫지는 마십시오.
|
|
37. |
The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be converted to UTF-8: %s
Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable G_FILENAME_ENCODING.
|
|
2012-09-19 |
김프 사용자 설정이 담긴 디렉터리의 이름 형식을 UTF-8 형식으로 바꿀 수 없습니다.: %s
파일 시스템에서 다른 형식의 인코딩을 이용해 파일 저장을 한다라는 내용이 GLib에 전달되지 않았습니다. 환경변수 G_FILENAME_ENCODING 값을 확인하십시오.
|
|
38. |
using %s version %s (compiled against version %s)
|
|
2013-03-11 |
%s 버전 %s 사용중(%s 버전 컴파일)
|
|
48. |
Debug
|
|
2012-09-19 |
디버그
|
|
53. |
Drawable
|
|
2013-03-11 |
그릴 수 있음
|
|
68. |
Quick Mask
|
|
2013-03-11 |
퀵 마스크
|
|
71. |
Templates
|
|
2012-09-19 |
양식
|
|
134. |
_Fill opacity:
|
|
2012-09-19 |
불투명도 채우기(_F):
|
|
148. |
Edit Colormap Entry
|
|
2012-09-19 |
색상표 항목을 편집합니다
|
|
239. |
About GIMP
|
|
2012-09-19 |
김프에 대해
|
|
372. |
Copied pixels to the clipboard
|
|
2013-03-11 |
픽셀을 클립보드에 복사했습니다
|
|
423. |
No changes need to be saved
|
|
2013-03-11 |
저장할 변화가 없습니다
|
|
426. |
Create New Template
|
|
2012-09-19 |
새 양식 만들기
|
|
427. |
Enter a name for this template
|
|
2012-09-19 |
이 양식의 이름을 입력하십시오
|
|
432. |
(Unnamed Template)
|
|
2012-09-19 |
(이름없는 양식)
|
|
480. |
_Delete Segment
|
|
2012-09-19 |
구획 삭제(_D)
|
|
483. |
_Blending Function for Selection
|
|
2012-09-19 |
선택영역에 대한 혼합 함수(_B)
|
|
484. |
Coloring _Type for Selection
|
|
2012-09-19 |
선택영역의 배색 유형(_T)
|
|
485. |
_Flip Selection
|
|
2012-09-19 |
선택영역 뒤집기(_F)
|
|
486. |
_Replicate Selection...
|
|
2012-09-19 |
선택영역 복제(_R)...
|
|
489. |
_Delete Selection
|
|
2012-09-19 |
선택영역 삭제(_D)
|
|
490. |
Re-_center Midpoints in Selection
|
|
2012-09-19 |
선택영역의 중점을 다시 가운데로(_C)
|
|
491. |
Re-distribute _Handles in Selection
|
|
2013-03-11 |
선택 영역의 조절점 재배치(_H)
|