Translations by Khaled Hosny
Khaled Hosny has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
17. |
Units
|
|
2012-06-22 |
وحدات القياس
|
|
58. |
Align all visible layers of the image
|
|
2012-06-22 |
حاذِ كل طبقات الصورة المرئية
|
|
59. |
Align Visi_ble Layers...
|
|
2012-06-22 |
حاذِ ال_طبقات المرئية...
|
|
61. |
Align Visible Layers
|
|
2012-06-22 |
حاذِ الطبقات المرئية
|
|
93. |
Preview a GIMP layer-based animation
|
|
2012-06-22 |
معاينة صور متحركة طبقية الأساس لجمب
|
|
99. |
Increase the speed of the animation
|
|
2012-06-22 |
سرّع التحريك
|
|
101. |
Decrease the speed of the animation
|
|
2012-06-22 |
أبطئ التحريك
|
|
108. |
Playback speed
|
|
2012-06-22 |
سرعة التشغيل
|
|
142. |
Simplest, most commonly used way of blurring
|
|
2012-06-22 |
الأبسط، الطريقة الأكثر استخدامًا للغشاوة
|
|
157. |
_Linear
|
|
2012-06-22 |
خ_طي
|
|
158. |
_Radial
|
|
2012-06-22 |
نصف ق_طري
|
|
159. |
_Zoom
|
|
2012-06-22 |
ت_قريب
|
|
294. |
"Fix seed" button is an alias of me.
The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same (this is the reason why image on drawable is different from preview), and (2) all mutation rates equal to zero.
|
|
2012-06-22 |
زر "تثبيت البذرة" هو اسم مستعار لي.
البذرة نفسها تنتج الصورة نفسها، إذا (1) كان عرض الصورتين متماثلًا (هذا هو سبب اختلاف معاينة الصورة عن الصورة المرسومة)، و (2) كانت كل معدلات التحول تساوي صفرًا.
|
|
300. |
Selective Load Settings
|
|
2012-06-22 |
تحميل الإعدادات اختياريًا
|
|
404. |
Recompose an image that was previously decomposed
|
|
2012-06-22 |
إعادة تشكيل صورة تم تجزئتها مسبقًا
|
|
406. |
You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by 'Decompose'.
|
|
2012-06-22 |
يمكنك تشغيل 'إعادة تشكيل' فقط إن كانت الصورة النشطة منتجة أصلًا من قبل الأمر 'تجزئة'.
|
|
412. |
Drawables have different size
|
|
2012-06-22 |
الصور القابلة للرسم تملك أحجامًا مختلفة
|
|
413. |
Images have different size
|
|
2012-06-22 |
الصور تملك أحجامًا مختلفة
|
|
429. |
Uniform
|
|
2012-06-22 |
متما_ثل
|
|
435. |
Dy_namic:
|
|
2012-06-22 |
_ديناميكي:
|
|
590. |
Generate diffraction patterns
|
|
2012-06-22 |
توليد نماذج مقلمة ضوئيًا
|
|
680. |
_Prefixed name:
|
|
2012-06-22 |
اسم المثبت مسبقًا:
|
|
684. |
Us_e macros instead of struct
|
|
2012-06-22 |
استخدم الماكرو عوضًا عن التركيبة
|
|
695. |
GIMP brush
|
|
2012-06-22 |
فرشاة جمب
|
|
698. |
Error in GIMP brush file '%s'
|
|
2012-06-22 |
خطأ في ملف فرشاة '%s' في جمب
|
|
701. |
GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA
|
|
2012-06-22 |
فراشي جمب إما رمادية التدرج أو RGBA
|
|
716. |
Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first.
|
|
2012-06-22 |
لم يمكن حفظ ملفات ألوان RGB. قم بالتحويل إلى ألوان مفهرسة أو تدرج رمادي أولًا.
|
|
735. |
The default comment is limited to %d characters.
|
|
2012-06-22 |
التعليق الافتراضي محدود بـ %d حرفًا.
|
|
736. |
GIMP brush (animated)
|
|
2012-06-22 |
فرشاة جمب (متحركة)
|
|
738. |
Error in GIMP brush pipe file.
|
|
2012-06-22 |
خطأ في جمب في ملف أنبوب الفرشاة.
|
|
739. |
GIMP brush file appears to be corrupted.
|
|
2012-06-22 |
ملف فرشاة جمب يبدو فاسدًا.
|
|
760. |
If checked GTM will output a full HTML document with <HTML>, <BODY>, etc. tags instead of just the table html.
|
|
2012-06-22 |
إذا تم التأشير عليه، سيعطي GTM مستند HTML مليئًا بوسوم <HTML> و <BODY> وغيرها بدلًا من جدول html فقط.
|
|
774. |
The width for each table cell. Can be a number or a percent.
|
|
2012-06-22 |
عرض كل خلية في الجدول. يمكن أن يكون رقمًا أو نسبة مئوية.
|
|
775. |
The height for each table cell. Can be a number or a percent.
|
|
2012-06-22 |
ارتفاع كل خلية في الجدول. يمكن أن يكون رقمًا أو نسبة مئوية.
|
|
780. |
Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead.
|
|
2012-06-22 |
لم يمكن حفظ الشفافية بدون خسائر، جاري حفظ التعتيم عوضًا عن ذلك.
|
|
806. |
GIMP pattern
|
|
2012-06-22 |
نموذج جمب
|
|
815. |
Image dimensions too large: width %d x height %d
|
|
2012-06-22 |
أبعاد الصورة كبيرة جدا: %d × %d
|
|
821. |
Writing to file '%s' failed: %s
|
|
2012-06-22 |
فشلت كتابة الملف ’%s‘: %s
|
|
825. |
Import from PDF
|
|
2012-06-22 |
استورد من PDF
|
|
826. |
_Import
|
|
2012-06-22 |
ا_ستورد
|
|
827. |
_Width (pixels):
|
|
2012-06-22 |
ال_عرض (بكسل):
|
|
828. |
_Height (pixels):
|
|
2012-06-22 |
الارت_فاع (بكسل):
|
|
833. |
Error loading PNG file: %s
|
|
2012-06-22 |
فشل تحميل ملف PNG: %s
|
|
859. |
Image width is larger than GIMP can handle.
|
|
2012-06-22 |
عرض الصورة أكبر مما يستطيع جمب معالجته.
|
|
861. |
Image height is larger than GIMP can handle.
|
|
2012-06-22 |
ارتفاع الصورة أكبر مما يستطيع جمب معالجته.
|
|
871. |
Could not interpret Postscript file '%s'
|
|
2012-06-22 |
تعذّر تفسير ملف بوستسكربت '%s'
|
|
873. |
Error starting Ghostscript. Make sure that Ghostscript is installed and - if necessary - use the environment variable GS_PROG to tell GIMP about its location.
(%s)
|
|
2012-06-22 |
خطأ عند بدء Ghostscript. تأكد أن Ghostscript قد تم تنصيبه، واستخدم - إن كان ضروريًا - المتغير البيئي GS_PROG لإخبار جمب عن مكانه.
(%s)
|
|
883. |
Open as
|
|
2012-06-22 |
افتح ك
|
|
892. |
Graphic antialiasing
|
|
2012-06-22 |
تنعيم الرسوميات
|
|
937. |
'%s':
Image width is larger than GIMP can handle
|
|
2012-06-22 |
'%s':
عرض الصورة أكبر مما يستطيع جمب معالجته.
|